تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 15 مهر 1403    احادیث و روایات:  امام موسی کاظم (ع):مومن همانند دو کفه ترازوست. هرگاه به ایمانش افزوده گردد، به بلایش نیز افزوده می ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1821220783




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

مهدی غبرایی: ممیزی در ۸ سال اخیر باعث فقر زبان و عدم اعتماد مخاطبان شد


واضح آرشیو وب فارسی:پایگاه خبری آفتاب: مهدی غبرایی: ممیزی در ۸ سال اخیر باعث فقر زبان و عدم اعتماد مخاطبان شد
او درباره نگاه خود به مقوله فرهنگ و هنر در دولت جديد گفت: «من تغییرات صورت گرفته را بسیار اندک و در حد 5 درصد می دانم. اگر چه تاکنون وعده هایی داده شده که سبب بالا رفتن انتظارات شده است اما اقدامات عملي، در حد انتظار اهالی قلم و نشر نبوده است. از من 3 کتابِ مجوز داده شده منتشر شد ولی هنوز 8 کتاب باقی مانده که به نشر نرسیده و کسی هم پاسخگو نیست که مشکل اصلی چیست. اما امیدوارم اوضاع از امروز هم بهتر شود.»
آفتاب-سرویس فرهنگی:  «مهدی غَبرایی»  از  مترجمان باسابقه ایرانی در پاسخ به سوالی درباره وضعیت کتاب و نشر در یک سال اخیر که دولت تدبیر و امید، زمام او را به دست گرفته است به «آفتاب» گفت: « آقای روحانی در همین دیدار چند روز پیش با اهالی فرهنگ و هنر شیرین سخن گفت و به دل نشست اما باید که در عمل هم این گفته ها، ثابت شود. در واقع آنچه باید رخ دهد، پاسخگو بودن است.»


به گزارش آفتاب، او درباره نگاه خود به مقوله فرهنگ و هنر در دولت جديد گفت: «من تغییرات صورت گرفته را بسیار اندک و در حد 5 درصد می دانم. اگر چه تاکنون  وعده هایی داده شده که سبب بالا رفتن انتظارات شده است اما اقدامات عملي، در حد انتظار اهالی قلم و نشر نبوده است. از من 3 کتابِ مجوز داده شده منتشر شد ولی هنوز 8 کتاب باقی مانده که به نشر نرسیده و کسی هم پاسخگو نیست که مشکل اصلی چیست. اما امیدوارم اوضاع از امروز هم  بهتر شود.»


او در ادامه ممیزی را عاملی بر کاهش دامنه واژگانیِ زبان فارسی دانست و ابراز داشت: «گذشته از مشکل سال های اخیر چون شبکه های اجتماعی که مانعی بر افزایش سرانه مطالعه بوده که البته جزء الزامات زمانه است، اما شاید از سایر عوامل مهم تر، ممیزی است که در 8 سال دولت های اخیر، به شکل لطمه زننده ای صورت می گرفت و این باعث عدم اعتماد مخاطبان شده بود .


وي افزود: آسیب دیگر ممیزی، کاهش دامنه واژگانیِ زبان فارسی است و باعث فقیرتر شدن زبان می شود آن هم برای مترجم که در پیشبرد آن، نقش مهمی دارد.


غبرایی در ادامه البته درباره تاثیر تیراژِ پایین کتاب و در مقابل قیمت بالای آن، بر کاهش سرانه مطالعه در میان ایرانیان خاطرنشان ساخت: «قیمت کتاب در همه دنیا کالای گرانی است. من یکی دو سال پیش، کتاب 200 صفحه ای را 25 یورو خریدم. قشر متوسط که کتاب می خواند و اهل فرهنگ است، با اینکه این افزایش بر خریدن کتابِ او اثر گذاشته است اما او کتاب می خواند. چه بسا قیمت هفته ای یک یا دو بار خوردن غذای بیرون، از کتاب بیش تر می شود. اما بر آنم که اگر در حوزه ترجمه، مترجم کتاب خوبی را برای ترجمه انتخاب کند و ناشر معتبری هم آن را منتشر کند، خواننده دوباره به آن کتاب، ترغیب می شود.»






مطالب مرتبط
همه نمی‌توانند بله قربان‌گو باشند
جنتی: واگذاری ممیزی کتاب به ناشران هنوزانجام نشده است


تاریخ انتشار: ۰۶ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۲:۲۷





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: پایگاه خبری آفتاب]
[مشاهده در: www.aftabnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 38]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن