تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 15 مهر 1403    احادیث و روایات:  حضرت زهرا (س):کسی که عبادت های خالصانه خود را به سوی خدا فرستد، پروردگار بزرگ ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1821207047




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

این غلط املایی مال دیگری است؛ نه تلویزیون!


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین:


این غلط املایی مال دیگری است؛ نه تلویزیون! وبلاگ > تاجگر، رضا - بدون تردید، املای درست واژگان و درست نویسی، یکی از مهم ترین نکته های قابل اهتمام در حفظ و ترویج زبان فارسی است.

اصل‏ پانزدهم قانون اساسی تصریح دارد که: "‎‎‎‎‎زبان‏ و خط رسمی‏ و مشترک‏ مردم‏ ایران‏ فارسی‏ است‏. اسناد و مکاتبات‏ و متون‏ رسمی‏ و کتب‏ درسی‏ باید با این‏ زبان‏ و خط باشد ولی‏ استفاده‏ از زبان های‏ محلی‏ و قومی‏ در مطبوعات‏ و رسانه‏ های‏ گروهی‏ و تدریس‏ ادبیات‏ آنها در مدارس‏، در کنار زبان‏ فارسی‏ آزاد است‏."      سدا و صیمای بعضی ها صدا، صداست و سیما، سیما! کمتر کسی است که ولو آنکه بخواهد، بتواند به عمد، آن را مثل "دیگری" بنویسد.   صدا، صداست و سیما، سیما! کمتر کسی است که ولو آنکه بخواهد، بتواند به عمد، آن را جور "دیگری" بنویسد. حتی حالا فناوری حاکم بر فضای مجازی و تکنولوژی اینترنت به جایگاهی رسیده که اگر کسی عالماً عامداً هم بخواهد "صدا و سیما" را به اشتباه بنویسد؛ "سدا و صیما"! زبان نوشتاری اینترنت، به او چنین اجازه ای را نمی دهد.   قطع نظر از این که برای ساخت یک فیلم، ولو تلویزیونی و دوسه قسمتی، از هفت خان رستم باید گذر کرد، نکته این است که چرا نیروی انتظامی که در بیشتر فیلم های تلویزیونی و سریال ها و مجموعه ها، حاضر یا ناظر است، نقش نظارتی اش، گاهی، اینقدر ضعیف و کمرنگ است؛ تا جایی که دست کم انتظار می رود که کارشناس نیروی انتظامی، در بازبینی نهایی و پیش از پخش تلویزیونی، تیتراژ فیلم را ملاحظه نماید و ببیند که آیا از سازمان متبوع خود یعنی نیروی انتظامی، تشکر ویژه (چه بسا حسب قرارداد) شده است!؟! آیا اصلا‌ اسم سازمان متبوع و محل خدمتش (که احیاناً بایستی طبق قرارداد احتمالی، در تیتراژ پایانی فیلم بیاید) آمده و اگر آمده، از نظر ادبی، درست نوشته شده است یا نه!؟! این که چشمانت، ناباورانه "معاونت اجتماعی نیروی انتظامی" را در تیتراژ پایانی مجموعه تلویزیونی "دیگری" که پنجشنبه شب گذشته، اولین قسمت آن از شبکه سوم سیما پخش شد، جور دیگری ببیند که به سواد مخاطب بربخورد، جای بسی تعجب و تاسف است! در تیتراژ پایانی مجموعه تلویزیونی "دیگری" نوشته بود؛ "معاونت اجتمایی! نیروی انتظامی"   حال، پرسش این است که؛ آیا ایستادن ایران در ردیف چهل و نهم جهان فوتبال به این موضوع ربط دارد یا رتبه دومی در فوتبال آسیا! یا چهارم شدن ملی پوشان والیبال!؟ این بسیار دردمندانه است؛ اکنون که دنیا، سواد را در خواندن و نوشتن، خلاصه نمی داند، ما اندر غلط املایی فاحش و غیرقابل گذشت، درمانده ایم!   غلط املایی تلویزیون کم نیست شما غلط املایی این متن زیرنویس شده در شبکه سوم تلویزیون، وقتی تیم ملی والیبال ایران، قهرمانانه برزیل را برد، پیدا کنید و زیر این نوشته، پانوشت(کامنت) بنویسید!   "ملی پوشان والیبال ... با اقتدار به مرحله‌ نیمه نهایی لیگ جانی! صعود کردند" این که در تیتراژ "شاید برای شما هم اتفاق بیفتد"، مسؤول را جور دیگری می نویسد، قابل اغماض ولی نیازمند تأمل جامعه ادبی است. یا مثلاً در تیتراژ پایانی مجموعه "مدینه" نوشته؛ "روابط عمومی امور بین الملل شهردار تهران"!؟! در حالی که عنوان درست آن چنین است؛ "روابط عمومی و امور بین الملل شهرداری تهران"



دوشنبه 30 تیر 1393 - 18:15:25





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 28]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن