واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: جمعه ۲۰ تیر ۱۳۹۳ - ۱۰:۴۷
یک ویراستار گفت: نشست «تشکل علمی و صنفی ویرایش و ویراستاران در ایران» برگزار شد. محمدمهدی باقری در گفتوگو با خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) در خراسان رضوی، اظهار کرد: جمعی از ویراستاران ایران از پنج شهر کشور گردهم آمدند تا نخستین «تشکل علمی و صنفی ویرایش و ویراستاران» را برای اولینبار در کشور تشکیل دهند. او ادامه داد: این جمع در حدود 30 نفره بهعنوان حلقه اولیه این تشکل از شهرهای تهران، اصفهان، مشهد، شیراز و کاشان طی نشستی مشورتی و دوستانه، دغدغههای این صنف را در دو زمینه علمی و صنفی به بحث و گفتوگو گذاشتند و ضمن بیان مأموریت و اهداف و برنامههای کاری خود، تصمیم گرفتند، با هرآنچه در توان دارند، به رفع مشکلات و معضلات موجود در بستر ویرایش و ویراستاری گام بردارند. باقری افزود: این تشکل که قرار است جمع کثیری از ویراستاران و علاقهمندان و توانمندان این عرصه آن را تشکیل دهند، در حقلههای بعدی با انجام دیگر کارهای مقدماتی چون تشکیل هیئت امنا، تدوین اساسنامه، تقریر بیانیه و تشکیل هیئت مدیره اعلام موجودیت میکند. این مدرس ویراستاری اظهار کرد: موسسه ویراستاری ما نیز یک عضو از این تشکل عام و فراگیر است که با تجربه چندین ساله آموزشی و اجرایی در زمینه ویراستاری، نیاز کنونی ویرایش و ویراستاران کشور را رفع کمبودهایی چون شیوهنامه جامع برای ویراستاران دیده و حاضران در این نشست را به رفع این نواقص تشویق کرد. او افزود: اولین شیوهنامه ویراستاری حدود 150 سال پیش در دنیا تدوین شده است؛ اما متأسفانه هنوز در کشورمان شیوهنامهای که ناشران و نهادهای متولی نشر بتوانند با استناد به آن به ویرایش متون بپردازند، وجود ندارد و آنچه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در اختیار ویراستاران قرار داده، صرفاً درخصوص دستورخط است که یکی از 14 مبحث ویرایش محسوب میشود. باقری در خصوص مشکلات ویراستاران گفت: از نظر صنفی ویراستار ردیف شغلی در وزارت کار ندارد، بیمهای به ویراستاران تعلق نمیگیرد و صنف و پایگاه رسمی جهت دفاع از هویت علمی و کاری ویراستار نیز در ایران وجود ندارد. او در ادامه بیان کرد: هدف دیگری که این تشکل صنفی و علمی دنبال خواهد کرد، انسجامبخشیدن به جایگاه ویراستار برای ناشران کشور است. در این راستا تصمیم دارد که با قرارگرفتن در جایگاه یک مرجع معتبر برای ویرایش استاندارد متن و نه ویرایش سلیقهای آن، علاهبر روشنگری هرچه بیشتر، اهمیت ویرایش در نشر برای ناشران و متولیان را از طریق گفتمانسازی اصولی با مسئولین امر، منع قانونی از انتشار متون غیر ویراسته در فضای چاپی و دیجیتالی باعث شود تا از این پس نه تنها خودداری ناشران از درج نام ویراستار را در متون شاهد نباشیم، بلکه هیچ متنی قبل از ویرایش صحیح در زبان فارسی به دست خواننده نرسد. این مدرس ویراستاری گفت: از آنجا که ویرایش و ویراستار در کشور ما هیچ نهاد و متولی خاصی ندارد و فرهنگستان زبان و ادب فارسی نیز در حدود وظایف خود صرفاً میتواند با ویراستاران در ارتباط باشد و وظیفه رسمی و مشخصی در قبال آنها ندارد، این نگاه خوشبینانه وجود دارد که نهادهای متولی زبان فارسی از جمله «شورای عالی انقلاب فرهنگی» که یکی از دغدغههای بزرگش زبان فارسی است و نیز «شورای گسترش زبان و ادب فارسی» که بر آموزش فارسی به فارسیزبانان تمرکز دارد، این تشکل نوبنیاد هدفمند را بهنحو شایسته حمایت کنند. او در پایان عنوان کرد: گروهی از ویراستاران کشورمان با امید به بینش دیگر همکاران ویراستار خود برای پیوستن به این جمع، از تمامی عزیران این وادی بزرگ و بکر که در آن کسی رقیب دیگری نمیشود و برای همه توانمندان فرصت کاری فراوان است، دعوت میکند تا با عضویت در «تشکل علمی و صنفی ویرایش و ویراستاران» برای برداشتن گامهای ارزشمند در مسیر بنیادیترین دانش بشری یعنی زبان، یار و یاور یکدیگر باشند. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 50]