واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا:
سرچشمه اندیشه مختومقلی فراغی شاعرشهیرایرانی، قرآن کریم است گرگان - ایرنا- مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی گلستان با اشاره به آیین های نکوداشت مختومقلی فراغی در استان، گفت: سرچشمه اندیشه های این شاعر شهیر ایران اسلامی، قرآن کریم است و تمام وجودش ریشه در مبانی دینی دارد.
به گزارش خبرنگار ایرنا، ˈغلامرضا منتظریˈ روز شنبه در گفت وگو با خبرنگاران در خصوص برنامه های اجرایی همایش بین المللی بزرگداشت این شاعر بزرگ ترکمن، اظهار کرد: در دیوان مختومقلی فراغی اندیشه های دینی موج می زند و این شاعر ایرانی به وحدت اعتقاد بسیاری داشت.
به گفته وی، نکوداشت مختومقلی فراغی در دوبخش کنفرانس علمی و ویژه برنامۀ فرهنگی هنری و ادبی برگزار می شود.
منتظری با اشاره به برگزاری کنفرانس علمی بین المللی ایران و ترکمنستان در گنبدکاووس در راستای بزرگداشت مختومقلی فراغی، افزود: شش مقاله برگزیده از دو کشور در این کنفرانس قرائت و رونمایی از ترجمه فارسی دیوان این شاعر گلستانی نیز برای اولین بار در جهان انجام می شود.
مدیرکل ارشاد اسلامی گلستان گفت: این کنفرانس علمی صبح 20 اردیبهشت ماه برگزار و عصر همان روز نیز ویژه برنامه فرهنگی هنری با همکاری دو کشور درگنبدکاووس برگزار خواهد شد.
وی همچنین با اشاره به سفر 65نفر از ترکمنستان به کشور و بازدید آنان از آرامگاه و زادگاه مختومقلی فراغی در 21اردیبهشت، اظهار کرد: در صورت حضور زودتر این هیات در کشور، این برنامه نیز در 19ماه جاری برگزار خواهد شد.
مدیرکل ارشاد اسلامی گلستان در ادامه افزود: علاوه بر حضور چهره های علمی، محققان، دانشجویان و اساتید، 15نفر نیز از کشور ترکمنستان در کنفرانس علمی هنری نکوداشت شاعر بلند آوازه ترکمن، مختومقلی فراغی شرکت می کنند
منتظری، از برگزاری همایش سالانه مختومقلی فراغی در روز 19اردیبهشت سال جاری با حضور علاقمندان در جوار آرامگاه این شاعر ترکمن نیز خبر داد.
وی در خصوص تغییر زمان برگزاری آیین های نکوداشت مختومقلی فراغی در سال جاری نیز اظهارکرد: دلیل تغییر از 26اردیبهشت با تاریخ های جدید، برگزاری یک کنفرانس بین المللی گرامیداشت مختومقلی در کشور ترکمنستان از تاریخ 24تا 26 این ماه و برگزاری مجدد آیین رونمایی از ترجمه فارسی دیوان این شاعر ایرانی در حاشیه این کنفرانس می باشد.
منتظری همچنین اضافه کرد: با مطالعه ترجمه فارسی دیوان مختومقلی فراغی، قلمرو نگاه به این شاعر تغییر کرده و نگاه ها عوض می شود.
وی با بیان اینکه ترجمه دیوان در دو قطع وزیری و جیبی چاپ شده است، گفت: از اختصاصات ترجمه فارسی دیوان مختومقلی فراغی توسط یکی از محققان ترکمن، فرهنگ اصطلاحات آن است.
مدیرکل ارشاد اسلامی گلستان همچنین با تاکید بر،برگزاری سالانه همایش های نکوداشت مختومقلی فراغی، اظهار کرد: برگزاری کنفرانس علمی طی پنج سال اخیر و کلیه تلاش ها در این جهت است که این سرمایه معنوی به نام ایران اسلامی ثبت شود که خوشبختانه اینگونه شده و ترجمه دیوان به زبان فارسی نیز به این امر کمک نموده است.
وی با بیان اینکه نکوداشت مختومقلی فراغی در راستای اجرای برنامه های هفته تئاتر برگزار می شود، افزود: بهترین پشتوانه هر کشور مفاخر آن و تکیه گاه فرهنگی هستند و یکی از وظایف نیز پرداختن به مشاهیر و معرفی آنان می باشد.
منتظری همچنین تصریح کرد: اجرای برنامه ها و اقدامات مشترک بین ایران و ترکمنستان براساس تفاهم نامه انجام می شود که این تفاهم حدود هشت بند داشته که همکاری و مراودات فرهنگی از آن جمله است.
مختومقلی فراغی شاعر شهیر ایرانی در سال 1112 هجری شمسی در روستای حاجی قوشان در شمال شرق گنبد کاووس به دنیا آمد.
پدرش دولت محمد آزادی از شاعران سرشناس قرن دوازدهم ترکمن و گوگلان و مادرش ارازگل از طایفه گوکلان، تیره گرکز بودند.
مختومقلی در سال 1169 هجری شمسی در کنار چشمهٔ ˈاباساریˈ در دامنهٔ کوه سونگی داغ درگذشت و او را در کنار روستای ˈآق تقهˈ در 40 کیلومتری غرب مراوه تپه شمال شرق استان گلستان و در جوار آرامگاه پدرش به خاک سپردند
601/506
انتهای پیام /*
: ارتباط با سردبير
[email protected]
13/02/1393
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 34]