تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 6 فروردین 1404    احادیث و روایات:  امام سجاد (ع):حقّ نصيحت خواه اين است كه به راه صحيحى كه مى دانى مى پذيرد، راهنمائيش كنى و سخن در حدّ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

خرید پرینتر سه بعدی

سایبان ماشین

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

بانک کتاب

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

خرید از چین

خرید از چین

خرید محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

خودارزیابی چیست

رزرو هتل خارجی

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

کلینیک دندانپزشکی سعادت آباد

پی ال سی زیمنس

دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک

تعمیر سرووموتور

تحصیل پزشکی در چین

مجله سلامت و پزشکی

تریلی چادری

خرید یوسی

مهاجرت به استرالیا

ایونا

تعمیرگاه هیوندای

کاشت ابرو با خواب طبیعی

هدایای تبلیغاتی

خرید عسل

صندوق سهامی

تزریق ژل

خرید زعفران مرغوب

تحصیل آنلاین آمریکا

سوالات آیین نامه

سمپاشی سوسک فاضلاب

بهترین دکتر پروتز سینه در تهران

صندلی گیمینگ

سررسید 1404

قفسه فروشگاهی

چراغ خطی

ابزارهای هوش مصنوعی

آموزش مکالمه عربی

اینتیتر

استابلایزر

خرید لباس

7 little words daily answers

7 little words daily answers

7 little words daily answers

گوشی موبایل اقساطی

ماساژور تفنگی

قیمت ساندویچ پانل

مجوز آژانس مسافرتی

پنجره دوجداره

خرید رنگ نمای ساختمان

ناب مووی

خرید عطر

قرص اسلیم پلاس

nyt mini crossword answers

مشاوره تبلیغاتی رایگان

دانلود فیلم

قیمت ایکس باکس

نمایندگی دوو تهران

مهد کودک

پخش زنده شبکه ورزش

دستگاه آب یونیزه قلیایی کره‌ای

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1870785536




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

امروز در سنندج همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی پایان یافت


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: امروز در سنندج
همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی پایان یافت
مراسم اختتامیه همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی با معرفی افراد برگزیده و تجلیل از خانواده‌های محمد قاضی و ابراهیم یونسی برگزار شد.

خبرگزاری فارس: همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی پایان یافت

● گزارش تصويري مرتبط
-------------------------------

به گزارش خبرگزاری فارس از سنندج، در این آئین که ظهر امروز در محل پردیس سینمایی بهمن این شهر برگزار شد از شعیب مکتبداری در بخش گرافیک برای طراحی پوستر تجلیل و تندیس همایش و تمبر یادبود و لوح تقدیر به وی اعطا شد. در این مراسم، شورای سیاستگذاری همایش جایزه یک عمر ترجمه را به خاطر ترجمه آثار متعدد تاریخی تقدیم به احمد محمدی و در بخش عکاسی به خاطر عکسی از ابراهیم یونسی به سامان عباسی اهدا شد. همچنین جایزه نقاشی این همایش به دلیل استفاده مناسب از رنگ در انتقال آثار استاد یونسی و قاضی همراه با تندیس همایش لوح تقدیر و تمبر یادبود به بهاره ملکی تقدیم شد. شورای سیاستگذاری همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی جایزه یک عمر ترجمه را به خاطر ترجمه آثار چخوف، کافکا، زوربای ایرانی، آواز خداحافظی و جنایت و مکافات از زبا‌ن‌های عربی و فارسی به کردی به رئوف بیگرد نویسنده معاصر کرد تقدیم شد. شورای سیاستگذاری همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی جایزه یک عمر ترجمه برای آثار چهار صندوق، هفتاد سنگ قبر، ترس و لرز، شازده کوچولو، گزیده اشعار سهراب سپهری، نیمایوشیج، غزلیات شمس و محمدعلی اسپانلو را از زبان فارسی به کردی به شاعر معاصر کرد به‌روز ئاکره‌یی اهدا کرد. شورای سیاستگذاری همایش ملی بررسی آثار مترجمان کرد ایرانی جایزه یک عمر ترجمه برای آثاری چون بارون درخت‌نشین، قصابخانه شماره 5، بار هستی و محکمه شازده احتضاب از فارسی به کردی را به رمان‌نویس و مترجم معاصر عطا‌الله نهایی اعطا کرد. در ادامه این مراسم اسعد اردلان از مترجمان کرد اظهار کرد: ترجمه به شناخت انسان از تنوع فرهنگی در جامعه جهانی خدمت می‌کند و این موضوع باید به عنوان یک مزیت در نظر گرفته شود. وی افزود: در آمار سازمان ملل در 150 کشور جهان ترکیب‌های مختلفی از فرهنگ‌ها، قومیت و ملت‌های مختلف وجود دارند و کشور ما نیز از این لحاظ شهره است. اردلان، تنوع فرهنگی را نه موجب تخریب اجتماعی بلکه یک ثروت ملی دانست و افزود: از این طریق به کثرت‌گرایی فرهنگی می‌رسیم و باید در رابطه با چگونگی آمیزش فرهنگ‌ها برنامه‌ریزی کنیم. وی با بیان اینکه جامعه جهانی به یک زبان منحصر نمی‌شود تصریح کرد: بد ترجمه کردن فاجعه‌آفرین بوده و هنر مترجم این است که در متن کدام بار معنایی را برای واژگان قرار بدهد. این مترجم با تأکید بر اینکه فرهنگ در میان کردها زنده است گفت: باید تلاش کرد شکاف بین بزرگان ترجمه چون قاضی و یونسی با نسل‌های بعد پر شود. در پایان این همایش از احمد قاضی برادر محمد قاضی  و فرزند و همسر ابراهیم یونسی مترجمان کرد تجلیل شد. در این همایش از سه مقاله برتر، رضا برجستانی برای مقاله سبک‌شناسی دن‌کیشوت، شیلان شفیعی برای مقاله خوانش جامعه‌شناختی محمد قاضی و عرفان رجبی برای مقاله قاضی و بازی ترجمه تجلیل شد. انتهای پیام/79012/ش40

92/12/08 - 13:33





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 55]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن