تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 25 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):سخن گفتن درباره حق، از سكوتى بر باطل بهتر است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1829517716




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

مریم اسلامی: راه جهانی شدن از کانال بومی بودن می‌گذرد/ نیاز به پژوهش درباره ادبیات کودک


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: مریم اسلامی:راه جهانی شدن از کانال بومی بودن می‌گذرد/ نیاز به پژوهش درباره ادبیات کودک
خبرگزاری فارس: راه جهانی شدن از کانال بومی بودن می‌گذرد/ نیاز به پژوهش درباره ادبیات کودک
نویسنده و شاعر کودک و نوجوان گفت: نویسندگان ما با پرداختن به کهن‌الگوها، داستان‌های افسانه‌ای، اسطوره‌ها و فضای بومی کشورمان می‌توانند آثاری خلق کنند که نه تنها در کشورمان بلکه در جهان مخاطب داشته باشند.

به گزارش خبرگزاری فارس، برگزیده دو دوره جشنواره بین‌المللی شعر فجر در بخش شعر کودک و نوجوان در سال‌های 1379 و1391 درباره ادبیات کودک و نوجوان امروز کشورمان بیان کرد: متاسفانه آن‌طور که باید، شور و شوق را در کودکان برای مطالعه شاهد نیستیم. مریم اسلامی با بیان اینکه مهم‌ترین علت استقبال کم کودکان از ادبیات، خانواده‌ها هستند، گفت: وقتی فرزندی دست پدر و مادرش کتاب نبیند، با آن ها راهی کتابخانه و کتاب‌فروشی نشود و حرفی از ادبیات در خانه نباشد، چطور قرار است با مطالعه انس بگیرد؟ وی همچنین به نقش مهم آموزش و پرورش تاکید کرد و گفت: وقتی کودکان ما وارد مدرسه می‌شوند و در آنجا به عنوان خانه دوم قرار است آموزش بگیرند،‌ با کتابخانه‌های ناقص و خاک خورده، با کم‌توجهی به زنگ انشاء و توجه نکردن به ادبیات و مطالعه غیردرسی مواجه می‌شوند و طلایی‌ترین ساعاتشان را که در مدرسه هستند، بدون آشنایی و علاقه‌مند شدن به ادبیات سپری می‌کنند. این کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی با تاکید بر لزوم تبلیغ کتاب مانند سایر کالاها از شبکه‌های تلویزیونی، اظهار کرد: نقش مهم تبلیغات را نیز نباید فراموش کرد. در کتابی مانند «دا» دیدیم که تبلیغ گسترده و خوبی صورت گرفت و این کتاب وارد خانه‌های زیادی شد، در حالی که کدام مراسم رونمایی و تبلیغ مناسبی را برای کتاب کودک و نوجوان برگزار کرده‌ایم؟ وی افزود: من فکر می‌کنم همه این عوامل مهم هستند اما برای آنکه نقش دقیق هر کدام را در کم‌رغبتی کودکان و نوجوانان به مطالعه بدانیم و راهکارهای مناسب پیدا کنیم، نیاز به این داریم که یک تیم تحقیق و پژوهش تشکیل شده و این موضوع را بررسی کند. آنچه به ذهن ما می‌رسد سطحی‌ترین لایه‌های موضوع است و باید ببینیم در عمق قضیه چه می‌گذرد و چه باید کرد. اسلامی نسبت به هجوم ادبیات ترجمه به بازار کتاب نیز هشدار داد و افزود: در حالی نوجوانان ما جذب کتاب‌های خارجی و داستان‌های افسانه‌ای آن ها می‌شوند که ما خودمان ظرفیت و پتانسیل بسیار زیادی برای جذب نوجوانان با داشته‌های بومی خودمان هستیم اما از این ظرفیت استفاده نمی‌کنیم.   نویسنده کتاب‌های «نامه‌ات همین الان رسید»، «ساندویچت را با قورباغه عوض کن»، «با هم بودن»، «سی شعر، سی ضرب‌المثل» و ... ادامه داد: نویسنده‌ها باید به سلایق کودکان و نوجوانان توجه کنند نه اینکه تنها با دغدغه و نگرش خودشان برای آن ها کتاب بنویسند. باید دید مخاطب به چه فضاهایی در داستان نیاز دارد و چه می‌شود که کتاب‌های خارجی مانند نوشته‌های «دارن شان» یا «جی کی رولینگ» می‌توانند او را جذب کنند. اسلامی افزود: تاریخ کهن و بومی سرزمینمان این اجازه را به ما می‌دهد که از اسطوره‌ها و پریانه‌ها به عنوان مایه‌های اصلی کتاب‌ها استفاده کنیم و نه تنها به گذشته اشاره کنیم بلکه با تلفیق آن با آینده،‌ به تخیل کودک و نوجوان پاسخ دهیم. به عنوان مثال، من به فرزندم که کتاب‌های خارجی را می‌خواند، خواندن کتاب «پریانه‌های لیاسند ماریس» اثر طاهره ایبد را معرفی کردم و بسیار بیشتر از آثار ترجمه با آن ارتباط گرفت. نویسنده این اثر، شش ماه وقت صرف تحقیق برای نگارش این کتاب در فضای بومی بوشهر کرده که توانسته اثری جذاب برای مخاطبش خلق کند. این نشان می‌دهد نویسندگان ما باید روی تحقیق و پژوهش وقت بگذارند و خودشان هم اهل مطالعه باشند تا در دام تکرار نوشته‌های دیگران یا حتی خودشان نیفتند و اثرشان با ادبیات ترجمه قابل رقابت باشد. این نویسنده با بیان اینکه راه جهانی شدن از کانال بومی بودن می‌گذرد، گفت: نویسندگان ما با پرداختن به کهن‌الگوها، داستان‌های افسانه‌ای، اسطوره‌ها و فضای بومی کشورمان می‌توانند آثاری خلق کنند که نه تنها در کشورمان مخاطب داشته باشد بلکه در جهان نیز مورد استقبال قرار گرفته و پرمخاطب شوند. انتهای پیام/

95/05/16 :: 11:53





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 19]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن