تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 23 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):بى نيازى و عزّت به هر طرف مى گردند و چون به جايگاه توكل دست يافتند در آنجا قرار مى گ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1828927591




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ترجمه «احوال دل گداخته» حدادعادل رونمایی شد


واضح آرشیو وب فارسی:فرهنگ نیوز:
ترجمه «احوال دل گداخته» حدادعادل رونمایی شد
به زبان اردو در پاکستان
ترجمه «احوال دل گداخته» حدادعادل رونمایی شد ترجمه اردوی کتاب «احوال دل گداخته» اثر غلامعلی حدادعادل با حضور چهره‌های ادبی و فرهنگی پاکستان رونمایی شد.


به گزارش فرهنگ نیوز،‌ آیین رونمایی از ترجمه اردو کتاب «احوال دل گداخته» اثر غلامعلی حدادعادل، رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی جمهوری اسلامی ایران، با حضور شهاب‌الدین دارایی، رایزن فرهنگی کشورمان و افتخار حسین عارف، رئیس فرهنگستان زبان اردو پاکستان (NLPD)، قاسم بهوگیو، رئیس آکادمی ادبیات پاکستان و جمعی از اساتید دانشگاه، شاعران و فرهیختگان در محل سالن کنفرانس فرهنگستان اردو در اسلام‌آباد برگزار شد.

*ایران برای احیاء میراث معنوی، ادبی و اسلامی پیشگام بوده است

افتخار حسین عارف، رئیس پیشین مؤسسه فرهنگی اکو و رئیس کنونی فرهنگستان اردو پاکستان طی سخنانی، ضمن اشاره به اهمیت ترجمه اردو کتاب «گزیده مکتوبات مولانا رومی» گفت: زبان و ادبیات جزو مهمترین میراث‌ و سنت‌های ارزشمند این منطقه محسوب می‌شود و در این میان مولانا جلال الدین رومی به عنوان شاعر و عارفی برجسته در جهان با نشر آثار ارزشمند خود از جمله کتاب مکتوبات یا همان گردآوری و بازنشر نامه‌های خود به امراء و حکام وقت تأثیر شگرفی در ادبیات نثر بجای نهاده است.

وی افزود: ایران همیشه برای احیاء میراث معنوی، ادبی و اسلامی پیشگام بوده است و کتاب «احوال دل گداخته» اثر حدادعادل که خودشان یک ادیب، نویسنده، فاضل و مترجم قرآن کریم هستند، مبادرت به شرح و تفصیل این اثر مولانا دارد.

افتخار حسین عارف از تلاش‌های سکندر عباس زیدی، جهت ترجمه کتاب «احوال دل گداخته» به زبان اردو قدردانی کرد و گفت: این کتاب ارزشمند برای اردوزبانان اثر مفید و ارزشمند خواهد بود که از این طریق می‌توانند شخصیت مولانا را بهتر بشناسند.

وی در سخنان خود، به برگزاری اولین مراسم رونمایی از کتاب «احوال دل گداخته» در مؤسسه فرهنگی اکو تهران اشاره کرد و گفت: خوشحالیم که ترجمه اردو این اثر ارزشمند در پاکستان منتشر شده است که امروز شاهد مراسم رونمایی آن هستیم؛ این نیز برای فرهنگستان زبان اردوی پاکستان افتخاری بزرگ است.

نور محمد مهر، استاد برجسته زبان فارسی درباره اهمیت و ارزش ترجمه کتاب گفت: ما باید رشته خود با این زبان را محکم‌تر کنیم.

سکندر زیدی، مترجم کتاب «احوال دل گداخته» طی سخنانی، به ترجمه سلیس، روان و قابل فهم این کتاب اشاره و تصریح کرد: در این ترجمه، ضمن رعایت امانت در حفظ مفاهیم کتاب، از اصول فن ترجمه نیز به خوبی استفاده شده است.

شهاب‌الدین دارایی، رایزن فرهنگی کشورمان در پاکستان به عنوان سخنران ویژه این برنامه در سخنانی با اشاره به اهمیت این کتاب ارزشمند و مولانا از سکندر زیدی، مترجم کتاب «احوال دل گداخته» تقدیر و تشکر کرد.

*ترجمه «احوال دل گداخته» برای اردو زبانان در مولوی‌شناسی گام مؤثری خواهد بود

در ادامه این مراسم، محمد قاسم بوگهیو، رئیس آکادمی ادبیات پاکستان طی سخنانی، گفت: ترجمه اردو کتاب «احوال دل گداخته» برای اردو زبانان در مسیر مولوی شناسی یک گام مؤثری خواهد بود. ترجمه اردو این اثر ارزشمند به عنوان گزیده مکتوبات مولانا رومی، یک خبرخوشی بود.

وی افزود: ایران و ایرانیان برای گسترش علم و دانش سهم بزرگی داشتند و همواره در این زمینه پیشگام هستند. برای انتقال زبان فارسی، این میراث گران‌سنگ به نسل جوان نیازمند ترجمه کتاب‌ها به اردو و دیگر زبان‌ها هستیم و امیدواریم در آینده نیز شاهد ترجمه برخی آثار ارزشمند علمی و ادبی فارسی به زبان اردو باشیم.

در بخش پایانی این مراسم، پیام حدادعادل مبنی بر ترجمه کتاب «احوال دل گداخته» به زبان اردو توسط سید رمضان موسوی، استاد زبان فارسی قرائت شد.

بنابر اعلام این خبر، کتاب «احوال دل گداخته» گزیده کتاب «مکتوبات مولانا رومی» تألیف غلامعلی حدادعادل، توسط سید سکندر زیدی به زبان اردو ترجمه و از سوی انتشارات آکادمی پورب اسلام‌آباد به زیور طبع آراسته شد. 

منبع: فارس


95/12/11 - 16:41 - 2017-3-1 16:41:36





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فرهنگ نیوز]
[مشاهده در: www.farhangnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 94]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن