واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: در جشنواره موسقی فجر اجرای داکوئنده اسپانیا / وقتی کنسرت آنلاین بر حاضران سالن برتری می یابد تهران- ایرنا- اجرای گروه سه نفره اسپانیایی در سی و دومین جشنواره موسیقی فجر در حالی برگزار شد که چند دوربین داخل صحنه و بیرون آن مشغول فیلمبرداری برای کنسرت آنلاین بودند که لذت حضار در سالن را از تماشای این اجرا کم می کرد.
به گزارش شامگاه سه شنبه خبرنگار فرهنگی ایرنا، گروه اسپانیایی داکوئنده متشکل از خوآن رافائل کورترز (خواننده و نوازنده)، دیه گو دل مورائو ( نوازنده گیتار) و اسرائل سوارز معروف به پی رانا نوازنده پرکاشن در سئانس اول روی صحنه تالار وحدت رفتند.سالن تالار وحدت در طبقه همکف و طبقات بالایی پر بود و اجرای این گروه سر ساعت آغاز شد.شاید مهم ترین نکته که تا حدی هم برای تماشاگران داخل سالن آزاردهنده بود وجود دوربین های تصویربرداری بود، سه دوربین روی صحنه بود که یکی از آنها روی کرین زوایای مختلف را برای کنسرت آنلاین فیلمبرداری می کرد؛ البته چهار دوربین دیگر نیز در سالن فیلمبرداری می کردند که حضور آنها زحمتی برای تماشاگران نداشت.اجرای این گروه که گروهی با موسیقی فلامینکوی اسپانیایی است با یک تک توازی گیتار آغاز شد. سپس داکوئنده و پی رانا به گیتاریست ملحق شدند و در پی آن 8 قطعه باکلام و یک قطعه بی کلام اجرا کردند. داکوئنده یکی از برجسته ترین خوانندگان موسیقی فلامنکو به شمار می آید که از هشت سالگی نوازندگی گیتار را آغاز کرد و از 20 سال قبل به عنوان خواننده در صحنه حضور دارد. پی رانا نیز نوازندگی پرکاشن را نزد برادرش از جوانی آغاز کرده و طی سال ها به نوازنده ای مطرح تبدیل شده است.دیه گو دل مورائو که در این اجرا در بخش های زیادی تک نوازی گیتار او مخاطبان را به وجد آورد و به تشویق واداشت فرزند گیتاریست مشهور اسپانیایی مورائیتو چیگو است.در حالیکه در میانه این اجرا تشویق ها، دست زدن ها و حتی بیان تشکر کلامی تماشاگران به زبان اسپانیایی ادامه داشت در یکی از قطعات بعد از کف زدن های فراوان حضار، دل مورائو گفت: من انگلیسی بلد نیستم ولی از آمدن به کشور شما و این صحنه خوشحالم، روح و انگیزه ما برای شماست.در پایان اجرا نیز تشویق های فراوان حضار گروه را واداشت که بعد از ترک صحنه باز برگردند و یک قطعه دیگر اجرا کنند. در حالیکه داکوئنده در پاسخ قدردانی فراوان تماشاچیان از آنها به زبان اسپانیایی تشکر کرد به نظر می رسید وجود مترجمی که به زبان اسپانیایی تسلط داشته باشد می توانست در حد چند جمله احساسات دو طرف را بهم منتقل کند.بعد از پایان اجرا نیز تعدادی از علاقمندان و هنرجویان می خواستند برای دیدن هنرمندان پشت صحنه بروند که مسئولان اجازه نمی دادند. به نظر می رسد مسئولان جشنواره می توانستند برای آشنایی و ارتباط این هنرمندان اسپانیایی - دست کم با خبرنگاران - در نشستی امکان گفت وگوی آنان را فراهم کنند.امسال برای نخستین بار کنسرت های سی و دومین جشنواره موسیقی فجر به همت سامانه کنسرت آنلاین(هام) برای مخاطبان در سراسر کشور بصورت زنده پخش شود و بهای هر کنسرت سه هزار تومان تعیین شده است.سی ودومین دوره جشنواره بین المللی موسیقی فجر از 24 دی تا اول بهمن با حضور 10 گروه بین الملل، 10 گروه نواحی، 10 گروه دستگاهی، چهار گروه بانوان، 13 گروه ارکسترال و کلاسیک غربی، 15 گروه پاپ و راک، هشت گروه تلفیقی و شش گروه کلاسیک ایرانی در تالارهای وحدت، رودکی، برج آزادی، میلاد، سالن میلاد نمایشگاه بین المللی، فرهنگساری نیاوران به دبیری حمیدرضا نوربخش برگزار می شود.فراهنگ**9157**1823 خبرنگار: منصوره شوشتری** انتشار: طاهره نبی اللهی
28/10/1395
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 18]