تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 4 دی 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):دعايى كه با بسم اللّه  الرحمن الرحيم شروع شود، رد نمى شود.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1844140355




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

انتشار خاطرات «پایی که جاماند» در اسپانیا


واضح آرشیو وب فارسی:فرهنگ نیوز:
 انتشار خاطرات «پایی که جاماند» در اسپانیا
انتشار خاطرات «پایی که جاماند» در اسپانیا قرار است با اتمام ترجمه کتاب «پایی که جاماند» به زبان اسپانیولی این اثر در کشور اسپانیا منتشر و توزیع شود.


به گزارش فرهنگ نیوز،نجمه شبیری، مسئول بخش اسپانیولی دفتر ترجمه حوزه هنری، با اشاره به کارهای انجام شده در این دفتر گفت: کار ترجمه کتاب «پایی که جا ماند»، اثر سیدناصر حسینی‌پور به اتمام رسیده و در دست ویرایش است.

وی ادامه داد: ترجمه این کتاب از جمله کارهای برجسته و مهم برای دفتر ترجمه است؛ از این نظر تمام تلاش خود را می‌کنیم تا ویرایش ترجمه این کتاب تا پایان سال به اتمام برسد.

شبیری با بیان اینکه ویرایش ترجمه را محمدرضا شبیری برعهده دارد، از چاپ ترجمه «پایی که جاماند» در اسپانیا خبر داد و گفت: در نظر داریم که کتاب را در این کشور منتشر و توزیع کنیم. در حال حاضر وارد مذاکره با چند ناشر شده‌ایم.

وی پیش‌تر درباره ضرورت ترجمه این اثر گفته بود: به نظر من باید یک‌سری از آثار دفاع مقدس که قابلیت ترجمه به دیگر زبان‌ها را دارند، برگردانده شوند، چرا که اعتقاد دارم که جامعه هنوز نسبت به بچه‌های جبهه و جنگ مسئول‌ است و باید با توجه به همین امر ترجمه این نوع آثار به دیگر زبان‌ها را در دستور کار خود قرار دهیم. ضرورت ترجمه این نوع آثار به دیگر زبان‌ها به ویژه اسپانیولی، آن هنگامی مشخص و روشن‌ می‌شود که متوجه می‌شویم، تصویری که از جنگ ما در کشورهای دیگر ترسیم شده است، با آنچه که ما در داخل می‌شناسیم، متفاوت است، معمولاً بار عاطفی برداشت ما از این جنگ تحمیلی هشت ساله بیشتر از ناظر بیرونی است.

«پایی که جاماند» مجموعه خاطرات سیدناصر حسینی پور از روزهای اسارت است که در سال‌های اخیر همواره به عنوان یکی از آثار پرمخاطب سوره مهر یاد شده است. حسینی‌پور در این اثر خاطرات خود ار اردوگاه های مخفی عراق را روایت می‌کند و همین امر بر جذابیت اثر می‌افزاید. راوی که خود نگارش خاطرات را نیز برعهده داشته است، کتاب را به ولید فرحان، فرمانده عراقی، تقدیم می‌کند.

در بخش‌هایی از این اثر می خوانیم: «در حالی که سرم پایین بود، کنارم نشست، موهایم را گرفت و سرم را بالا آورد؛ چنان به صورتم زل زد، احساس کردم اولین بار است ایرانی می بیند. بیشتر نظامیان از همان لحظه اول اسارتم اطرافم ایستاده بودند و نمی رفتند.

زیاد که می‌ماندند، با تشر یکی از فرماندهان و یا افسران ارشدشان آن جا را ترک می کردند. چند نظامی جدید آمدند. یکی از آنها با پوتین به صورتم خاک پاشید. چشمانم پر از خاک شد. دلم می خواست دست هایم باز بود تا چشم هایم را بمالم. کلمات و جملاتی بین آنها رد و بدل می شد که در ذهنم مانده. فحش‌ها و توهین‌هایی که روزهای بعد در العماره و بغداد زیاد شنیدم. یکی شان که آدم میان سالی بود گفت: لعنه الله علیکم ایها الایرانیون المجوس. دیگری گفت: الایرانیون اعداء العرب. دیگر افسر عراقی که مؤدب تر از بقیه به نظر می رسید، گفت: لیش اجیت للحرب؟ (چرا اومدی جبهه؟ ) بعد که جوابی از من نشنید، گفت: اقتلک؟ (بکشمت؟ ) آنها با حرف هایی که زدند، خودشان را تخلیه کردند. … »
 

منبع: تسنیم


95/10/20 - 07:15 - 2017-1-9 07:15:27





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فرهنگ نیوز]
[مشاهده در: www.farhangnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 8]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن