تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 24 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):سه ويژگى است كه در هر كس يافت شود، ويژگى هاى ايمان كامل مى گردد: آن كه وقتى خشنود گر...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1829431563




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

صنعت ترجمه زیر تیغ دلالان!


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: صنعت ترجمه زیر تیغ دلالان!
مفهومی در صنعت ترجمه به وجود آمده، به نام دلالی ترجمه که بسیار به این صنعت نحیف ضربه می‌زند.

صنعت ترجمه زیر تیغ دلالان!
محمدرضا اربابی عضو صنف مترجمان کشور در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ گفت: مفهومی در صنعت ترجمه به وجود آمده، به نام دلالی ترجمه که بسیار به این صنعت نحیف ضربه می‌زند.

اربابی تصریح کرد: زیر پله‌ای وجود دارد که بدون هیچ جایگاه و مشخصه و با یک سیستم کامپیوتر در آن ترجمه انجام می‌دهند و با این منوال کار هم به صنعت ترجمه ضربه می زنند و هم سرانه و فرآیند مطالعه را در کشور مورد هجمه قرار می‌دهند.  

این مترجم در رابطه با اثرات منفی که این اتفاق بر صنعت ترجمه دارد، گفت: آسیبی که در این فرآیند بر ترجمه وارد می‌آید، از آنجا شروع می شود که فردی با ذوق فراوان و با این شرایط اقتصادی تصمیم می‌گیرد کتابی بخرد؛ اما در همان صفحه اول با انبوهی از واژه‌ها روبرو می‌شود که اصلا نمی تواند آنها رابفهمد. این اتفاق باعث دلسردی آن فرد و در نگاهی کلان پایین رفتن سرانه مطالعه به شکل مستقیم در کشور می‌شود.

اربانی خاطرنشان کرد: ترجمه در این فضای غیر مجاز در بلند مدت علاقه و گرایش به کتابخوانی در سطح کتاب های جهانی را از بین می برد. 

وی در خصوص تاثیر این آسیب بر حوزه‌های مختلف ترجمه عنوان کرد: ترجمه در حوزه های تخصصی مثل علوم سیاسی و روان شناسی  بیشتر از این  معضل آسیب می‌بیند. ترجمه‌های این آثار نیاز به کار و تحقیق تخصصی دارد و با یک جستجوی ساده در اینترنت نمی‌توان متون تخصصی را ترجمه کرد. این معضل باید هرچه سریع‌تر با کمک دستگاه‌های نظارتی ساماندهی شود.
 



۱۷ آبان ۱۳۹۵ - ۱۳:۱۶





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 27]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن