تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 7 فروردین 1404    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):وقتى جبرئيل با وحى به نزدم مى‏آمد، نخستين چيزى كه به من القا مى‏كرد، بسم اللّه‏...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

خرید پرینتر سه بعدی

سایبان ماشین

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

بانک کتاب

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

خرید از چین

خرید از چین

خرید محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

خودارزیابی چیست

رزرو هتل خارجی

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

کلینیک دندانپزشکی سعادت آباد

پی ال سی زیمنس

دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک

تعمیر سرووموتور

تحصیل پزشکی در چین

مجله سلامت و پزشکی

تریلی چادری

خرید یوسی

مهاجرت به استرالیا

ایونا

تعمیرگاه هیوندای

کاشت ابرو با خواب طبیعی

هدایای تبلیغاتی

خرید عسل

صندوق سهامی

تزریق ژل

خرید زعفران مرغوب

تحصیل آنلاین آمریکا

سوالات آیین نامه

سمپاشی سوسک فاضلاب

بهترین دکتر پروتز سینه در تهران

صندلی گیمینگ

سررسید 1404

قفسه فروشگاهی

چراغ خطی

ابزارهای هوش مصنوعی

آموزش مکالمه عربی

اینتیتر

استابلایزر

خرید لباس

7 little words daily answers

7 little words daily answers

7 little words daily answers

گوشی موبایل اقساطی

ماساژور تفنگی

قیمت ساندویچ پانل

مجوز آژانس مسافرتی

پنجره دوجداره

خرید رنگ نمای ساختمان

ناب مووی

خرید عطر

قرص اسلیم پلاس

nyt mini crossword answers

مشاوره تبلیغاتی رایگان

دانلود فیلم

قیمت ایکس باکس

نمایندگی دوو تهران

مهد کودک

پخش زنده شبکه ورزش

دستگاه آب یونیزه قلیایی کره‌ای

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1871302147




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

آخرین آثار داستانیِ «کریستف» منتشر می‌شود/ داستان‌هایی در اوج سورئالیست


واضح آرشیو وب فارسی:ایلنا: آخرین آثار داستانیِ «کریستف» منتشر می‌شود/ داستان‌هایی در اوج سورئالیست
آخرین آثار داستانیِ «کریستف» منتشر می‌شود/ داستان‌هایی در اوج سورئالیست

دو داستان بلند از «آگاتا کریستف» در یک کتاب توسط نشر مروارید منتشر خواهد شد. با انتشار این کتاب، تمام آثار داستانی ِ کریستف به فارسی ترجمه شده است. اصغر نوری(مترجم) با اشاره به ترجمه‌ی تازه‌ترین آثار از «آگاتا کریستف» به خبرنگار ایلنا گفت: با انتشار این کتاب در واقع ادبیات داستانی کریستف به‌طور کامل به فارسی ترجمه شده است. او ادامه داد: این اثر شامل دو کتاب است که هر دو در یک جلد منتشر می‌شود. یکی از این دو اثر، یک داستان بلند به نام «بی‌سواد‌» است که زندگی‌نامه‌ای است که خودِ کریستف آن را مثل یک داستان تعریف می‌کند. نوری در اهمیت این اثر بیان کرد: داستان «بی‌سواد» بسیار مهم است از این منظر که منشا و خاستگاه آثار داستانی، خصوصاً سه‌گانه‌ی کریستف را در این داستان می‌بینیم. اینجا می‌فهمیم این نویسنده برای نوشتن «دفتر بزرگ» چقدر از زندگی خودش الهام گرفته است. این مترجم افزود: «بی‌سواد» از بچگی‌ کریستف شروع می‌شود و به جنگ و انتقال و مهاجرت از مجارستان به سوییس و در نهایت به چاپ کارهایش و اینکه نویسنده‌ی مشهوری می‌شود، پرداخته است. در واقع با این اثر ما به شکل موجز با زندگی کریستف مواجه‌ایم. این اثر در ابتدا به آلمانی در یک مجله چاپ شد و سپس به فرانسه در سویس به چاپ رسید. مترجم داستان «دیروز» درباره‌ی دومین داستانی که در این مجموعه منتشر خواهد شد، گفت: داستان «فرقی نمی‌کند» در سال 2005 منتشر شده است. در گفتگویی که با کریستف داشتم می‌گفت وقتی مجارستان بوده، اشعاری به زبان مجاری می‌گفته اما وقتی به سویس می‌آید نمی‌تواند شعرها را به فرانسه ترجمه کند. در واقع ترجمه‌ی شعرها از مجاری به فرانسه دیگر شکل شعر نبوده و به داستان تبدیل می‌شده است. او ادامه داد: سبک نگارش «دفتر بزرگ»؛ همان سبک مینی‌مال، در این دو داستان هم وجود دارد. بنابراین تفاوت این اثر با سه‌گانه، در رئالیستی بودن این اثر است. این داستان‌ها از جنبه‌ی سورئالیستی بیشتری برخوردار هستند، چراکه از شعر برآمده‌اند. نوری با اشاره به اینکه سبک نوشتاری کریستف و تم‌های آشنای «سه‌گانه‌» و «دیروز» را در این اثر نیز شاهد هستیم، بیان کرد: مسائلی همچون جستجوی هویت و... در این اثر مطرح می‌شود. با خواندن این داستان‌ها متوجه می‌شویم که کریستف چقدر برای نگارش رمان‌هایش به خصوص «دروغ سوم» و «دیروز» از این داستان‌ها استفاده کرده است. وی افزود: بخشی از یکی از این داستان‌ها، دقیقاً قسمتی از رمان «دیروز» است. همانطور که نویسندگان بزرگ همیشه در حال نگارش یک اثر هستند و فقط شکل آن را تغییر می‌دهند؛ کریستف نیز چنین کاری کرده است. در این دو داستان در واقع ما نیمه‌ای دیگر از ادبیات سورئال کریستف را می‌بینیم. مترجم سه‌گانه‌ی آگاتا کریستف گفت: کریستف کتاب کوچکی چاپ کرد که در آن یک نمایشنامه و یک داستان بود و جزو آخرین کارهایش محسوب می‌شد. من داستان آن کتاب را همراه با یک اثر داستانی دیگرش در یک کتاب جمع‌آوری کردم. نوری در پایان سخنان خود بیان کرد: تمام آثار داستانی آگاتا کریستف به فارسی ترجمه شده است. این اثر را نیز نشر مروارید منتشر خواهد کرد.

۱۳۹۵/۰۵/۰۶ ۰۹:۳۱:۱۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایلنا]
[مشاهده در: www.ilna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 37]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن