واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: نویسنده روس : نمایشگاه کتاب تهران راه ارتباط با فرهنگ های جهانی است تهران – ایرنا- یک نویسنده روس در ارزیابی خود از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران گفت: این نمایشگاه یکی از مهم ترین راه های ارتباطی برای آشنایی با فرهنگ های جهانی است.
" سرگئی کلوشینکف " در محل بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی کتابتهران در گفت با ایرنا با مثبت ارزیابی کردن نمایشگاه بین المللی کتاب تهران اظهار کرد: این نمایشگاه محیط مناسبی برای آشنایی با فرهنگ ها و ملل مختلف است.وی افزود: مردم روسیه اطلاعات خیلی کمی از ایران و فرهنگ مردم ایران دارند و بخاطر همین این نمایشگاه کمک می کند تا ارتباط میان ملل مختلف به ویژه ایران و روسیه بیشتر شده و بیشتر با هم آشنا و به هم نزدیک تر شوند.** مردم ایران بسیار مهربانندکلوشنیکف گفت: اولین بار است که به ایران سفر می کنم ، مردم ایران را بسیار مهربان و خونگرم دیدم که این برایم بسیار خوشایند بود.وی افزود: در سال های اخیر در ایران در حوزه فلسفه و شعر معاصر آثار زیادی چاپ و منتشر شده که اینگونه آثار در روسیه طرفداران فراوانی دارد.وی گفت: من برای این به ایران آمده ام تا کتابی که پدرم تالیف کرده به نام " کاروان ابدیت " را به ایرانیان معرفی کنم .کلوشنیکف گفت : در این کتاب که به زبان روسی نوشته شده ، شخصیت هایی مانند حافظ ، سعدی ، خیام ، مولانا ، عطار نیشابوری ، رودکی و ... به روس زبانان معرفی شده اند. وی ادامه داد: من و پدرم فکر می کنیم این گونه کتاب ها به گونه ای ، در بالاترین سطح شخصیت های ایرانی در حوزه ادبیات و فلسفه را معرفی می کند.وی خاطرنشان کرد: در این کتاب برای آشنا کردن خوانندگان روس ابتدا یک بیوگرافی ، یا معرفی نامه از هر شخصیت ایرانی آورده شده ، سپس اشعار آن شخصیت آمده است.کلوشینکف با بیان اینکه پدرش یکی از شاعران مشهور شوروی سابق است که در حال حاضر 87 سال سن دارد ، گفت : او به شدت به شیفته فرهنگ و ادب ایران است.وی با اشاره به اینکه در روسیه نثر و فلسفه و شعر روسی اهمیت زیادی دارد افزود: در منطقه قفقاز نیز وضعیت به همین منوال است.وی در باره تاثیر نثر و شعر فارسی گفت: نثر و شعر فارسی تاثیر زیادی بر شخصیت انسان می گذارد.کلوشینکف افزود: من در کنفرانسی که در دانشکده ادبیات دانشگاه تهران در باره فلسفه و شعر و فرهنگ ایران برگزار شد شرکت کردم و از حضور در این کنفرانس بسیار خرسندم.** ناشران و نویسندگان روس علاقه بسیاری به همکاری با ایران دارند کلوشنیکف ، با ابراز خوشحالی و رضایت از این که ارتباط روسیه با کشورهای شرقی و به ویژه ایران خیلی بیشتر از گذشته شده و رو به افزایش است ، تصریح کرد: هم دولت روسیه و هم ناشران و نویسندگان روس بسیار علاقه مند به همکاری و ارتباط نزدیک با ایران و ناشران و نویسندگان ایرانی هستند.وی گفت: در مسکو موزه ای وجود دارد که به موزه مردمان شرق معروف است که در این موزه هنرهای ایرانی به نمایش گذاشته شده است.وی افزود : مرکزی مربوط به موسیقی های سنتی در مسکو وجود دارد که در این مرکز جشنواره هایی مربوط به موسیقی های سنتی از جمله مربوط به منطقه قفقاز و دیگر مناطق روسیه برگزار می شود ، هنرمندان و موسیقی دانان از مناطق مختلف روسیه در آن برنامه اجرا می کنند.به گفته وی ، موسیقی دانان روسیه خیلی مایلند که موسیقی دانان و هنرمندان ایرانی به ویژه موسیقی سنتی و رقص های ایرانی در واقع در این مرکز که نقش یک کلکسیون هنری را در روسیه بازی می کند حضور یابند ، آنان معتقدند که جای ایران در این مرکز خالی است.کلوشنیکف خاطرنشان کرد: بسیاری از نویسندگان با استعداد و خلاق روسی هستند که روح ادبیات و فرهنگ ایرانی را درک می کنند و تحت تاثیر آن قرار دارند.وی گفت : نسل جدید نویسندگان معاصر روسی خیلی مایلند که آثارشان به زبان های مختلف دنیا به ویژه فارسی ترجمه شود تا مردم دنیا با آثارشان آشنا شوند.کلوشنیکف در پایان گفت: پدرش دست نوشته هایی مربوط به نویسندگان معروف روسیه در دوران شوروی سابق را در اختیار دارد و خیلی مایل است که این آثار به زبان فارسی ترجمه شود.وی همچنین با اشاره به یک انتشاراتی روسی به نام " بلاوودیا" گفت: یوری بالاکف یکی از ناشران مشهور روسیه و صاحب این انتشارات ابراز علاقه کرده که کتاب های این انتشارات به زبان فارسی ترجمه شود.سرگئی یوریویچ کلوشنیکوف ، فیلسوف ، فرهنگ شناس ، روانشناس ، نویسنده ، ناشر ، دکتر ادبیات و محقق موضوعاتی چون " اوراسیا" و " شرق در فرهنگ روسیه " ، فردی شناخته شده محسوب می شود.وی همچنین عضو آکادمی علوم روسیه و عضو انجمن نویسندگان روسیه می باشد.کلوشنیکف آثار بسیاری در زمینه روانشناسی را تالیف کرده است ، وی همچنین به مطالعات بین رشته ای علاقه بسیار دارد. از جمله پژوهش های وی مطالعات بر اوراسیا، نفوذ فرهنگ شرقی در اندیشه و فرهنگ روسیه ، فرهنگ معنوی هندوستان ، فرهنگ معنوی ایران زمین ، ارتباط تاریخی و معنوی ایران و روسیه، تصوف ، نظم فارسی ، متدهای معنوی – روانشناسی شرق و غرب باشد.وی ویراستار اصلی انتشارات بیلاوودیا مسکو است. بیست و نهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شنبه گذشته پس از 11 فعالیت به کار خود در شهر آفتاب پایان داد.فراهنگ**1540**1569
27/02/1395
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 77]