تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 10 مهر 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):همیشه جاهل یا افراط گر و تجاوزکار و یا کندرو و تفریط کننده است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1819656964




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

اثر جدید سیدمهدی شجاعی کلید خورد


واضح آرشیو وب فارسی:فرهنگ نیوز:
اثر جدید سیدمهدی شجاعی کلید خورد
اثر جدید سیدمهدی شجاعی کلید خورد قائم مقام رئیس انتشارات نیستان با اشاره به کارهای جدید سیدمهدی شجاعی گفت: بخشی از کارهای جدید وی در حوزه ترجمه و در ادامه «نیایش‌ها و زیارت‌ها» است.


به گزارش فرهنگ نیوز، مظفر شجاعی، قائم مقام رئیس انتشارات نیستان، با اشاره به آثار جدید و در دست انجام سیدمهدی شجاعی، نویسنده و مترجم، گفت: سیدمهدی شجاعی پیش‌تر به ترجمه برخی از ادعیه و زیارات در کارهایی مانند مجموعه «نیایش‌‌ها و زیارت‌ها» پرداخته است. وی در کار جدید خود به سراغ بخش حکمت‌های نهج‌البلاغه رفته است. شجاعی پیش‌تر دو خطبه از امیرالؤمنین(ع) در نهج‌البلاغه شامل خطبه متقین و «آیین زندگی» را که همان وصیت‌نامه امام علی(ع) به دو فرزند بزرگوارشان است، ترجمه کرده بود، در مرحله جدید به برگردان حکمت‌های این کتاب ارزشمند می‌‌پردازد.

وی ادامه داد: در حال حاضر متن قسمتی از کار آماده است و کارهای مربوط به صفحه‌آرایی اثر باقی است. قرار است که این اثر در قالبی جدید و کاری متفاوت منتشر شود، اما هنوز زمان دقیق چاپ آن مشخص نیست. این کار به نمایشگاه کتاب نمی‌رسد، اما نمی‌توان زمان دقیقی برای چاپ آن اعلام کرد.

شجاعی با اشاره به ترجمه‌ سیدمهدی شجاعی از حکمت‌های نهج‌البلاغه به ویژگی‌های این کار و تفاوت آن با دیگر ترجمه‌های انجام شده از نهج‌البلاغه اشاره کرد و یادآور شد: با توجه به تسلطی که مترجم به زبان عربی دارد، تلاش کرده است تا ضمن حفظ مفهوم مورد نظر عبارات، ترجمه‌ای ادبی از آن ارائه شود. این اثر یک ترجمه ادبی است که مترجم در آن توانسته مفهوم را نیز به درستی به مخاطب خود منتقل کند.

به گفته وی؛ سیدمهدی شجاعی در نظر دارد که بعد از حکمت‌های نهج‌البلاغه، دیگر بخش‌های این اثر ارزشمند را نیز ترجمه کند.

 قائم مقام رئیس انتشارات نیستان همچنین در ادامه از اهتمام سیدمهدی شجاعی برای ترجمه تعدادی از ادعیه و زیارات مفاتیح‌الجنان خبر داد و افزود: همچنین وی ترجمه دعای توسل و زیارت کسا را نیز در دست انجام دارد. این دو ترجمه نیز به دنبال ترجمه مجموعه «نیایش‌ها و زیارت‌ها» انجام می‌شود.

انتشارات کتاب نیستان پیش از این اقدام به انتشار مجموعه‌ای چند جلدی با عنوان «نیایش‌ها و زیارت‌ها» کرده است. این اثر دربردارنده تعدادی از ادعیه و زیارات مفاتیح الجنان با ترجمه سیدمهدی شجاعی است. از جمله ادعیه ترجمه شده در این مجموعه می‌توان به دعای ندبه، دعای عرفه، مناجات شعبانیه و زیارت امام رضا(ع) اشاره کرد. مترجم در این آثار تلاش کرده تا با استفاده از زبان ادبی و ضمن حفظ مفاهم عبارات، به ارائه ترجمه‌ ادبی دقیق از فرازهای دعا بپردازد. متن ذیل بخشی از ترجمه شجاعی از زیارت امام رضا(ع) است:

«باَبی انتَ و اُمّی یا مولای، اتیتک زائراً وافداً عائذاً ممّا جنیت علی نفسی، و احتطبت علی ظهری، فکن لی شافعاً الی الله یوم فقری و فاقتی، فلک عند الله مقامٌ محمودٌ و انت عنده وجیهٌ پدر و مادرم به فدایت ای سرور و مولای من! من آمده‌ام به زیارتت، و سر نهاده‌ام بر آستان کرامتت، و پناه آورده‌ام به آغوش رأفتت، خسته از بار گناهی که بر دوش انباشته‌ام، و ظلمی که بر نفس خویش روا داشته‌ام، پس در روزگار فقر و فلاکت و درماندگی، سفارشم را به خدا و شفاعتم را پیش خدا بکن. چرا که تو در پیشگاه خداوند، صاحب عزت و اعتبار و آبرویی. تو کسی هستی که مورد تأیید و تمجید خداوند قرار گرفته‌ای».

منبع: تسنیم


95/2/5 - 06:51 - 2016-4-24 06:51:06





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فرهنگ نیوز]
[مشاهده در: www.farhangnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 83]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن