تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 4 دی 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):پروردگارم هفت چيز را به من سفارش فرمود: اخلاص در نهان و آشكار، گذشت از كسى كه ب...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1844125861




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

اتفاق‌های خوشایند برای کتاب


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: یکشنبه ۲۳ اسفند ۱۳۹۴ - ۰۰:۰۷




50-118.jpg

مهدی غبرایی می‌گوید: در سال جاری برای کتاب اتفاق‌های خوشایندی رخ داده و ممیزی هم به نسبت قبل تفاوت چشم‌گیری پیدا کرده است. این مترجم در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات و کتاب ایسنا، درباره وضعیت ادبیات و نشر در سال 94 گفت: ادبیات بسیار گسترده است چون شامل داستان‌، رمان‌ و داستان‌ کوتاه‌ حوزه تالیف و ترجمه می‌شود. اگر کتاب‌های حوزه‌هایی همچون علوم اجتماعی و فلسفه را کنار بگذاریم و بر ادبیات متمرکز شویم، در سال جاری برای کتاب اتفاق‌های خوشایندی رخ داده است. او افزود: در سال 94 کتاب‌های ادبیاتی منتشرشده از جمله داستان کوتاه و رمان‌ تعداد چشم‌گیری دارد و کسی وقت نمی‌کند همه این آثار را مطالعه کند. البته با توجه به این‌که من جزو داوران جایزه مهرگان ادب هستم گلچین این آثار به دستم می‌رسد و موظف هستم که برترین‌ها را بخوانم. اما اگر نگاه کلی داشته باشیم در حوزه ادبیات داستانی ایران - چنان که گفتم - اتفاق خوشایندی در حال رخ دادن است. غبرایی جلسه‌های ادبی را یکی از موثرترین بخش‌های ادبیات دانست و بیان کرد: در حوزه دایر شدن جلسات ادبی و نقد و نظر هم وضعیت با سال گذشته و سال‌های گذشته بسیار بسیار تفاوت کرده است. درواقع طوری است که وقت نمی‌شود علاقه‌مندان در همه جلسات شرکت کنند. او با بیان این‌که «ممیزی به نسبت قبل تفاوت چشم‌گیری پیدا کرده است» اظهار کرد: هنوز وضعیت آن‌طور که باید، نشده است. من به دوره آقای خاتمی چشم دارم. آن زمان یکی از درخشان‌ترین دوره‌ها بود و ما هنوز به آن حد نرسیده‌ایم. البته با وجود بهبود وضعیت حتی خود من هنوز دو کتاب گیرکرده دارم که هیچ دلیل منطقی برای رد کردن آن‌ها به من ارائه نمی‌شود. غبرایی با بیان نمونه شرح داد: با آقای کاوه میرعباسی صحبت می‌کردم، کتاب «لی‌لی‌بازی» ایشان هم همین موقعیت را دارد و دلیل منطقی برایش ارائه نمی‌شود. علت گیر کردن کتاب «لی‌لی‌بازی» را که از کتاب‌های من کمتر ایراد دارد، نمی‌دانم. این تغییراتی که در سطح رابطه با جهان رخ داده و در کشور چنان که در انتخابات اخیر مشاهده کردید، نمود پیدا کرد، امیدواریم در سطح داخلی هم ایجاد شود و دیگر کتاب‌های ما بدون دلیل منطقی معطل نماند. این مترجم گفت: اگر بخواهم خوشبینانه نگاه ‌کنم، باید در باز باشد و گرفت و گیری وجود نداشته نباشد؛ این وضعیت آرمانی است اما همین که گرفت و گیرها کمتر باشد امیدبخش است و به رشد کیفی هم منجر می‌شود. البته باید در نظر داشت مثلا همه آثاری که در کشور فرانسه منتشر می‌شود فاخر نیست، تعداد زیادی کتاب عامه‌پسندند. از بین این حجم تولید کتاب تعدادی کتاب باارزش هم به وجود می‌آید. او همچنین بیان کرد: به احتمال بسیار زیاد، رشد کمی منجر به رشد کیفی می‌شود. اگر دست نگارنده باز باشد و سانسور بیداد نکند، ادبیات هم می‌تواند رشد کند. این را هم می‌توانم اضافه کنم که ادبیات آینه تمام‌قد جامعه است؛ وقتی در جامعه فقر، بیکاری، اعتیاد و فحشا هست در ادبیات منعکس می‌شود. اگر بخواهیم این‌ها را از ادبیات حذف کنیم نیمی از واقعیت را حذف کرده‌ایم و در این صورت ادبیات در اصلاح جامعه کارآیی ندارد. غبرایی درباره بسته کتاب‌های پیشنهادی پایان سال خود گفت: کتاب زیاد است، اما توصیه من درباره داستان‌های ایرانی این است که کتاب‌هایی را که برنده جایزه «مهرگان ادب» می‌شوند بخوانند، زیرا نظر من هم پشت این کارها هست. در حوزه ترجمه هم کتاب زیاد است. اگر بخواهم کمی فروتنی را کنار بگذارم می‌گویم ترجمه‌های مرا بخوانند. او با بیان این‌که «نام مترجم اعتبار اثر است» بیان کرد: بخصوص کسانی که سال‌ها کار کرده‌اند ترجمه‌هایشان درخور اعتناست. نام آن‌ها باعث می‌شود به صحت و سلامت ترجمه و به انتخاب اثر اعتماد ‌شود. ما مترجمان برجسته‌ای چون عبدالله کوثری، منوچهر بدیعی، سروش حبیبی، فرزانه طاهری و مژده دقیقی را داریم که اسم این افراد به مثابه اعتبار اثر و ترجمه است و خواننده می‌تواند بدون این‌که وسواس به خرج دهد آثارشان را بخرد. این مترجم درباره آثار در دست انتشار و ترجمه خود نیز اظهار کرد: چون پیش‌تر ترجمه‌ای ابتر و ناقص از کتاب «1Q84» موراکامی وجود داشت و من هم سال‌هاست با موراکامی اخت هستم خودم را متعهد دانستم این اثر را دوباره ترجمه کنم. این رمان 1200 صفحه در قطع وزیری است که به فارسی 1500 صفحه می‌شود. من در حال حاضر از نیمه جلد اول گذشته‌ام و دو جلد دیگر را بعد از آن ترجمه می‌کنم. کار این کتاب تا سال آینده تمام می‌شود. او افزود: رمان‌هایی در دست انتشار دارم و چهار رمان از عتیق رحیمی نویسنده افغان مقیم پاریس را با نشر ثالث کار می‌کنم که بناست دو اثر از این چهار رمان تا عید منتشر شود. این چهار اثر شامل کتاب‌های «خاک و خاکستر»، «هزارتوی خواب و هراس»، «سنگ صبور» و «لعنت بر داستایوفسکی» می‌شود که «لعنت بر داستایوفسکی» همین روزها منتشر خواهد شد. غبرایی درباره کتاب «لعنت بر داستایوفسکی» گفت: این کتاب 250-240 صفحه و بهترین اثر عتیق رحیمی است. در واقع داستایوفسکی کار دست راوی داستان می‌دهد. اسم شخصیت اصلی داستان رسول است که در روسیه درس خوانده و در افغانستان زندگی می‌کند. او عاشق کارهای داستایوفسکی است و خودش در داستان به نوعی نقش راسکولنیکف را در افغانستان زمان طالبان بازی می‌کند. او همچون راسکولنیکفت دست به قتل پیرزنی که نامزدش را به فحشا کشانده می‌زند. انتهای پیام
کد خبرنگار:







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 67]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن