واضح آرشیو وب فارسی:اتقان: آیین نامه چگونگی استفاده از بسمله، استعاذه و تصدیق و ترجمه گفتاری در تلاوت قرآن کریم از سوی شورای عالی قرآن ابلاغ شد.آیین نامه چگونگی استفاده از بسمله، استعاذه و تصدیق در تلاوت قرآن به گزارش پایگاه خبری اتحادیه تشکل های قرآن و عترت کشور «اتقان نیوز» آیین نامه چگونگی استفاده از بسمله، استعاذه و تصدیق و ترجمه گفتاری در تلاوت قرآن کریم از سوی شورای عالی قرآن ابلاغ شد. متن آیین نامه بدین شرح است : الف: قاریان ایرانی تصدیق (صدق الله العلی العظیم) در تمامی قرائت های قاریان ایرانی الزامی بوده و عدم رعایت آن، موجب غیر قابل پخش بودن تلاوت می باشد . ب: قاریان مصری و سایر بلاد 1- قاریانی که در ایران اسلامی حضور و قرائت داشته و تصدیق (صدق الله العلی العظیم) گفته اند : در صورتی که هیچ گونه نقصی در لحن و فضای تلاوت به وجود نیاید و مونتاژ تصدیق (صدق الله العلی العظیم) به تلاوتی که توسط همان قاری در کشور متبوعش انجام شده، به طور دقیق و منطبق صورت پذیرد، اشکالی ندارد (هر چند اصراری بر این امر نیز وجود ندارد ) ( به عنوان مثال: شحات محمد انور، محمد بسیونی، راغب مصطفی غلوش، احمد رزیقی، محمد صدیق المنشاوی، ابوالعینن شعیشع، عبدالعزیز عکاشه، حسین منصور، متولی عبدالعال و... ) ج: قاریانی که در ایران اسلامی حضور و قرائت نداشته و تمامی تلاوت های ایشان تصدیق (صدق الله العظیم) خاتمه یافته است : عیناً بدون هیچ گونه دخل و تصرفی، مورد پخش قرار گیرد (به عنوان مثال: شیخ مصطفی اسماعیل، محمد رفعت، کامل یوسف بهتیمی، محمد صدیق المنشاوی، عبدالباسط محمد عبدالصمد، محمود علی البناء، محمود رمضان، شعشاعی و ...) د: قرائت هایی که مدت زمان آن طولانی است و صرفاً بخشی از آن مورد استفاده قرار می گیرد : 1- لازم است مونتاژ استعاذه و بسمله، به طور مأنوس و منطبق با لحن و همگونی فضای تلاوت و با صدای همان قاری، صورت پذیرد . تبصره: این امر فقط در مورد قاریان غیر ایرانی قابل قبول بوده و هر گونه تقطیع و دست کاری در تلاوت قاریان ایرانی، ممنوع می باشد . 2- تصدیق تلاوت نیز با صدای همان قاری و مشروط بر رعایت موازین مندرج در بندهای «ب- ج» مورد استفاده قرار گرفته و از مونتاژ تصدیق گروهی و گفتاری (توسط گویندگان و.) پرهیز گردد . 3- رکوعات و قالب کلی آیات (از نظر مفهوم، ابتداء و انتهای قطعه و آهنگ و لحن تلاوت) به طور دقیق انتخاب شده و مواظب شود تا در معنا و سلامت قرائت، خدشه و خللی ایجاد نگردد . 4- استفاده و مونتاژ ترجمه «گفتاری» صرفاً در ابتداء و انتهای تلاوت کامل (قبل از استعاذه و بسمله و بعد از تصدیق) قابل قبول بوده و مونتاژ ترجمه در خلال آیات (آیه به آیه) که به این آثار هنری و ارزشمند خدشه وارد می کند (در تمامی شبکه های صدا و سیما) مقبول نمی باشد . پیشنهاد اصولی این شورا که از سال ها قبل کراراً بر آن تاکید شده است، تولید و استفاده هر چه بیشتر از تلاوت های قاریان و اساتید برجسته ایرانی (مخصوصاً در هنگام اوقات شرعی) است ک در این صورت مشکل تصدیق نیز تا حد زیادی برطرف خواهد شد. این شورا نیز به نوبه خود در جهت تولید آثار فاخر از اساتید و قاریان ایرانی، آمادگی هر گونه مساعدت و همکاری را دارد . بدیهی است مراتب مربوط به «بندهای ب- د» صرفاً پس از ارزیابی و تأیید نظارت مناسب پخش بوده و تقاضا دارد، از تهیه و پخش برنامه هایی که مجوز ندارد، ممانعت فرمایند . همچنین آیین نامه مربوط به چگونگی ظواهر مجریان قرآنی در شبکه های سیما از سوی شورای عالی قرآن به شبکه های سیما ابلاغ شد که در متن این آیین نامه آمده است : 1 ـ مقدار محاسن برای مجریان قرآنی در سیما (موذنین ـ قاریان ـ حافظان ـ اعضای گروه های مدیحه سرایی و همخوانی قرآن کریم ـ دعاخوانان ـ مبتهلین و سایر نغمات الهی) بایستی متناسب با چهره یک مبلغ دینی باشد و برخورداری از حداقل محاسن (ته ریش) در تولید و پخش برنامه های قرآنی کفایت نداشته و باید در حدی باشد که عرفا یک چهره کاملا مذهبی و مبلغ دینی را تداعی نماید . 2 ـ افرادی که به طور طبیعی «محاسن» ایشان کامل نیست (بعضی از جوانان و یا کسانی که به طور ارثی محاسن ندارند و یا محاسن آنها خیلی کم است) لازم است اولا: همان مقدار محاسن موجود ایشان کاملا مشهود باشد و ثانیا: تصویربرداری از ایشان به گونه ای صورت پذیرد که تراشیدن و یا کوتاه کردن محاسن را تداعی نکند و سعی بر این باشد که از قرائت و اجرای ایشان، بیشتر در حوزه «صدا» استفاده شود . تبصره 1: پخش تصویر قاریان مصری (و غیرایرانی) که در جمهوری اسلامی ایران تلاوت داشته اند، مشمول موضوع بند «1» می باشد . تبصره 2: پخش تصویر قاریان مصری (و غیرایرانی) که در کشور متبوع خودشان و یا سایر کشورها تلاو داشته اند، چنانچه با لباس و پوشش رسمی و خاص قاریان(مصری و سایر بلاد اسلامی) باشد ولی فاقد محاسن باشند، فقط از شبکه قرآن و معارف سیما و با دستور مدیر آن شبکه قابل پخش خواهد بود . تذکر مهم: قاریان برخی از بلاد اسلامی (مانند ترکیه ـ تونس ـ مالزیا و...) که در لباس رسمی قرائت شان از «کروات» نیز استفاده می کنند، از قاعده تبصره «2» مستثنی بوده و در این صورت قابل پخش نخواهند بود.
دوشنبه ، ۱۶آذر۱۳۹۴
[مشاهده متن کامل خبر]
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: اتقان]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 16]