واضح آرشیو وب فارسی:ایبنا: محمود پوروهاب در گفت وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، اظهار کرد: بچه ها خواه ناخواه از طریق خانواده ها و مساجد با وقایع مذهبی آشنا می شوند و نویسنده ها سعی می کنند با آثاری که درباره ائمه و مناسبات مذهبی می نویسند، آموزه های اخلاقی، رفتاری و سبک زندگی و سیره آن بزرگواران را با زبانی ساده و مفاهیمی که بچه ها بتوانند آنها را به درستی درک کنند، به آنها معرفی کنند. این شاعر و نویسنده کتاب های کودک و نوجوان ادامه داد: نوشتن داستان و یا سرودن شعر به عنوان ابزاری هنری می تواند تاثیر زیادی در انتقال مفاهیم به مخاطبان داشته باشد. بر همین اساس باید موضوعاتی انتخاب شود که هم آموزنده باشد و هم بتواند بر افکار بچه ها تاثیر بگذارد. هرکسی در هر شغلی که دارد با روش خودش به موضوعات مذهبی می پردازد، کار نویسنده هم این است که با زبان هنر این نکات و آموزه ها را به بچه ها منتقل کند. وی اضافه کرد: به نظر من در ادبیات کودکان و نوجوان، مخصوصا شعر، توجه زیادی به موضوعات مذهبی شده است. بسیاری از شاعران ما سعی کرده اند در قالب اشعار مختلف بچه ها را با مضامین دینی و مذهبی آشنا کنند. به عنوان مثال چندی پیش در کتابی با عنوان «نسیم و قاصدک» اشعار شعرای مختلف با موضوعات متفاوتی مانند زیارت، نماز، خدا، روزه، مدح اهل بیت و ... را جمع آوری و منتشر کردم تا مخاطبان بتوانند به منبع کلی تری از این اشعار دسترسی داشته باشند. پوروهاب در ادامه با بیان اینکه بخش اعظم شعر کودک و نوجوان ما را شعرهای آیینی تشکیل می دهد، گفت: بعضی از این اشعار بسیار قوی اند و بعضی ضعیف تر. البته در حوزه داستان کودک و نوجوان هم در حال حاضر نویسندگان آیینی شناخته شده زیادی داریم. وی در ادامه به پایین بودن کیفیت آثار تولیدی اشاره کرد و گفت: با نگاهی به آثار تولیدی مذهبی برای کودکان می بینیم که کمیت آنها بسیار بالا است اما متاسفانه کیفیت ها آن طور که باید نیست و از بین 50 کتاب شعر و داستان مذهبی به زحمت می توان 10 کتاب خوب یا قابل قبول برای بچه ها انتخاب کرد. البته این مساله مختص به کودکان و نوجوانان نیست در حوزه بزرگسال هم همین طور است و از بین صدها شعر و داستانی که تولید می شود تنها تعداد محدودی از آنها مطلوب است. پوروهاب در ادامه درباره انتقال مفاهیم بر اساس مستندات واقعی گفت: در شعر به دلیل اینکه با کلیات سر و کار داریم خیلی به دنبال این نیستیم که مطالب یک واقعه تاریخی را به کودک انتقال دهیم اما در داستان مذهبی به دلیل اینکه هم باید جنبه هنری مطلب حفظ شود و هم جنبه تاریخی آن، بنابراین اطلاعات باید براساس سندی ارایه شود که هم محکم و دور از خرافه باشد و هم برای بچه ها باورپذیر باشد. این نویسنده همچنین یادآوری کرد: بزرگترین آسیب و ضعفی که ادبیات دینی ما را تهدید می کند این است که تکراری گویی و کلیشه گویی در آن زیاد است. اغلب نویسندگان و شاعران ما یا نگاه تازه و نویی به کار ندارند یا از موضوعات، فرم و قالب تکراری استفاده می کنند. درحالی که زاویه دید، نگاه ، قالب، فرم و مضمونی که ارایه می دهیم باید تازه و نو باشد تا بتواند مخاطب را جذب کند. پوروهاب گفت: در حال حاضر به خاطر جَویی که ایجاد شده است اغلب ناشران می خواهند آثاری با مضامین چهارده معصوم و مذهبی تولید کنند و بیش از حد روی این مساله سرمایه گذاری کرده و به سمت کتابسازی پیش رفته اند. در نتیجه به نویسندگان و شاعران مختلف سفارش کار می دهند. اغلب این نویسندگان و شاعران هم به جای مراجعه به اسناد معتبر از مطالب سایرین الگوبرداری کرده اند، اگر حرفی هم برای گفتن داشته اند، نتوانسته اند آن را با زبان، نگاه و فرم تازه ای به مخاطبان ارایه دهند. این مساله سبب تولید آثارتکراری شده است که همه یک روایت خطی را دنبال می کنند. محمود پوروهاب در سال 1340 در شهرستان رودسر به دنیا آمد. وی حدود 20 سال است که در حوزه ادبیات کودک و نوجوان فعالیت می کند. حاصل این سال ها بیش از 50 کتاب شعر، داستان، زندگینامه، تحقیق و بررسی و حدود 100 مقاله پژوهشی و نقد است. او مسئول شعر ماهنامه های سلام بچه ها و پوپک و همین طور کارشناس ادبی مجله باران است. از جمله آثار او می توان به «پیر چنگی» و «پر از بوی گلابی» و مجموعه شعر «تو با ما قدم می زنی» اشاره کرد.
شنبه ، ۲آبان۱۳۹۴
[مشاهده متن کامل خبر]
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایبنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 18]