تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 12 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  امام حسن عسکری (ع):نشانه هاى مؤمن پنج چيز است: ... و بلند گفتن بسم اللّه  الرحمن الرحيم.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید سی پی ارزان

خرید تجهیزات دندانپزشکی اقساطی

خانه انزلی

تجهیزات ایمنی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1799129999




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

لسان‌الغیب به روایت یک آلمانی/ همایش حافظ در شهر کتاب برگزار می‌شود


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین:


لسان‌الغیب به روایت یک آلمانی/ همایش حافظ در شهر کتاب برگزار می‌شود فرهنگ > ادبیات - به مناسبت روز بزرگداشت حافظ، همایش دو روزه‌ی حافظ در روزهای سه‌شنبه و چهارشنبه ۲۱ و ۲۲ مهر ساعت ۱۵ با حضور حافظ‌پژوهان و صاحب‌نظران در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.


به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، علی‌اصغر محمدخانی ـ معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب ـ با اعلام این خبر گفت: این همایش به همت مرکز فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب و با همکاری موسسه‌ی آموزش عالی حافظ شیراز، پژوهشکده‌ی زبان ملل دانشگاه تهران و انجمن دوستداران حافظ در شهر کتاب برگزار می‌شود. روز اول همایش به تحلیل و بررسی شعر حافظ از منظر نظریه‌های ادبی و روز دوم به حافظ و هامر پورگشتال اختصاص دارد که در این روز آثار پورگشتال درباره‌ی ادبیات فارسی و ترجمه‌ی آلمانی شعر حافظ به قلم او تحلیل و تبیین می‌شود. محمدخانی گفت که شعر حافظ از منظرهای مختلفی تاویل و تفسیر شده است و منتقدان ادبی ایهام را مهم‌ترین خصیصه‌ی شعر حافظ دانسته‌اند و بسیاری از ابیات او را از این دیدگاه کاویده‌اند. بررسی کارنامه‌ی حافظ‌پژوهی تاکنون نشان می‌دهد که شعر حافظ بر خلاف سروده‌های بسیاری از شاعران، یک رویه و یک سویه نیست و در یک یا چند دایره‌ی محدود سیر نمی‌کند و منتقدان و صاحب‌نظران و بسیاری از مخاطبان شعر حافظ بر اساس فکر و دانش و ذوق و سلیقه‌ی خود و به فراخور احوال و تجربه‌های خود از آن بهره برده‌اند و هنوز هم تاویل‌های مختلف از شعر او ادامه دارد. وی برنامه‌ی روز اول همایش را بررسی و تحلیل شعر حافظ از منظر نظریه‌های ادبی و فلسفی معاصر عنوان کرد و گفت که در روز سه‌شنبه ۲۱ مهر استادان: دکتر رضا داوری‌‌اردکانی (تاملی فلسفی در شعر حافظ)، استاد بهاءالدین خرمشاهی (نظریه‌ی پاشانی شعر حافظ)، دکتر مریم حسینی (نقد اسطوره‌ای شعر حافظ)، دکتر امیرعلی نجومیان (نقد پساساختگرایی غزل شهره‌ی شهر)، دکتر بهادر باقری (نگاهی به کاربست نظریه‌های ادبی در شرح اشعار حافظ)، کوروش کمالی‌سروستانی (کارنامه‌ی حافظ‌پژوهی در یک سال گذشته) سخن می‌گویند. محمدخانی به برنامه‌ی روز دوم همایش اشاره کرد و گفت: در روز چهارشنبه بحث همایش به بررسی آثار یوزف فان‌ هامر پورگشتال درباره‌ی ادبیات فارسی و حافظ اختصاص دارد و حافظ در دنیای آلمانی‌زبان تحلیل می‌شود. همان‌طور که صاحب‌نظران می‌دانند آغاز آشنایی آلمانی زبان‌ها با ادبیات فارسی به قرن هفدهم باز می‌گردد و زمانی که پای اروپاییان به شرق باز شد سومین شاعری که پس از سعدی و خیام، اشعارش به آلمانی ترجمه شد حافظ بود و این ترجمه در دو جلد به قلم یوزف فون هامر پورگشتال در توبینگن و در ۲۰۰ سال پیش در سال ۱۸۱۳ انتشار یافت و مناسب است که پس از دویست سال از این ترجمه، با ویژگی‌ها تاثیری که این ترجمه در اروپا گذاشت بیشتر آشنا شویم. معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب افزود: هامر پورگشتال در پژوهش درباره‌ی حافظ و ترجمه‌ی غزلیات او از شرح سودی بسنوی بهره‌ گرفته بود و گوته با نبوغ شاعرانه‌ی خود از همین ترجمه به عظمت حافظ پی برد و کتاب معروف دیوان غربی ـ شرقی خود را با الهام از او سرود. هامر پورگشتال، پنج سال پس از ترجمه‌ی غزلیات حافظ، کتابی با نام تاریخ سخنوری فارسی نوشت و در آن نمونه‌ای از اشعار دویست شاعر ایرانی دیگر را به آلمانی ترجمه کرد و به جز گوته، بسیاری از شاعران آلمانی نیز، از طریق ترجمه‌های هامر پورگشتال در اشعار خود از حافظ بهره‌ گرفته‌‌اند. محمدخانی به برنامه‌ی روز دوم همایش در چهارشنبه ۲۲ مهر اشاره کرد و گفت که در این روز استادان: دکتر نادر حقانی (هامر از حافظ تا وصاف)، دکتر سعید فیروزآبادی (هامر، ادبیات فارسی وحافظ)، دکتر محمدهادی ورهرام (هامر در وین و استانبول) و دکتر پروانه سهرابی (مکاتبات هامر) سخن می‌گویند تا علاقه‌مندان به شعر حافظ در ایران و دیگر کشورها بیشتر با خدمات هامر پورگشتال به ادب فارسی آشنا شوند.   محمدخانی همچنین به برنامه‌هایی که در خارج از ایران در روز بزرگداشت حافظ برگزار می‌شود اشاره کرد و گفت که با همکاری و هماهنگی با رایزنی‌های فرهنگی، دانشگاه‌ها و چند مرکز ادبی و فرهنگی، نشست‌های بزرگداشت روز حافظ در کشورهای تاجیکستان، گرجستان، اتریش، لهستان، ترکیه، اسپانیا، ایتالیا، روسیه، چک، دانمارک، سوئد، مالزی، آمریکا، کانادا، فرانسه، چین، هند، کره جنوبی، قزاقستان، آلمان و مجارستان برگزار می‌شود و گزارش‌های این برنامه‌ها نیز در ایران منتشر می‌شود.

۵۷۲۴۴

کلید واژه ها: حافظ شیرازی - شهر کتاب - شعر -




شنبه 18 مهر 1394 - 08:45:00





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 10]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن