تبلیغات
تبلیغات متنی
آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت
دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک
بهترین دکتر پروتز سینه در تهران
محبوبترینها
راهنمای انتخاب شرکتهای معتبر باربری برای حمل مایعات در ایران
چگونه اینورتر های صنعتی را عیب یابی و تعمیر کنیم؟
جاهای دیدنی قشم در شب که نباید از دست بدهید
سیگنال سهام چیست؟ مزایا و معایب استفاده از سیگنال خرید و فروش سهم
کاغذ دیواری از کجا بخرم؟ راهنمای جامع خرید کاغذ دیواری با کیفیت و قیمت مناسب
بهترین ماساژورهای برقی برای دیسک کمر در بازار ایران
بهترین ماساژورهای برقی برای دیسک کمر در بازار ایران
آفریقای جنوبی چگونه کشوری است؟
بهترین فروشگاه اینترنتی خرید کتاب زبان آلمانی: پیک زبان
با این روش ساده، فروش خود را چند برابر کنید (تستشده و 100٪ عملی)
خصوصیات نگین و سنگ های قیمتی از نگاه اسلام
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1869533682

یادداشت/ محمد حقی ترجمۀ حکیمانه و بومیسازی دانش
واضح آرشیو وب فارسی:فارس: یادداشت/ محمد حقی
ترجمۀ حکیمانه و بومیسازی دانش
در مواجهۀ تفکر انقلاب اسلامی با سایر اندیشهها، بهراحتی میتوان از اندیشه و آثار بسیاری متفکرین و نویسندگان که در برخی امور و مسائل با انقلاب همراستا هستند، بهرۀ لازم را برد و این مسئله نیز نیازمند ساماندهی یک جریان جدی و منسجم ترجمه در کشور است.

خبرگزاری فارس- گروه کتاب و ادبیات: بدیهی است که تحولات فرهنگی و اجتماعی در یک جامعه بر مبنای اندیشهها بهوجود میآیند. نگاهی اجمالی به تاریخ تحولات فرهنگی و اجتماعی در ایران نیز نشان میدهد که کشور ما نیز از این قاعده مستثناء نیست و قوام یافتن اندیشههای گوناگون در دورههای متفاوت زمانی، مهمترین تحولاتهم تاریخی ما را رقم زده است. انقلاب اسلامی ایران، انقلاب مشروطه، ملی شدن صنعت نفت و ... در تاریخ معاصر ما و حتی تغییر آرام سبک زندگی مردم، همگی رخدادهای مهمی هستند که بر مبنای یک چارچوب اندیشهایِ قابلملاحظه بهوقوع پیوستهاند. اندیشهای که بهصورت گفتمانی عمومی در اذهان مردم تسری مییابد و کنشهای آگاهانه و ناآگاهانۀ آنها را شکل میدهد. اندیشهها از مبادی و مجاری گوناگون و متنوعِ آشکار و نهان وارد یک جامعه میشوند و بلاشک یکی از مهمترینِ این مبادی و مجاری، کتاب است؛ کتابهایی که حامل گفتمانهای گوناگون بومی و غیربومیای هستند که هر کدام نسخهای برای سعادت جامعه میپیچند؛ کتابهایی که خوشبختانه یا متأسفانه، بخش قابلتوجهی از آنها حامل گفتمانهای ترجمهای و غیربومیاند و تأثیرات عمیق فرهنگی این گفتمانها در جامعه بر جای میماند. آگاهی از تحولات سدهها و دهههای اخیر کشور بهخوبی نشان میدهد که بخش قابلتوجهی از افکار و اندیشهها تحت تأثیر جریان ترجمه و اندیشههای وارداتی بهوجود آمده و قوام یافته است. شاید یکی از بهترین مثالهایی که بتوان در این حوزه استفاده کرد، ظهور و تولد جریان روشنفکری در دویست سال گذشته در کشور باشد که تماماً تحت تأثیر اندیشههای ترجمهای و افراد دلبسته و شیفتۀ غرب رخ داد. ظهور گستردۀ تشکلها و جریانهای مارکسیستی در نیمۀ اول قرن چهاردهم شمسی در کشور نیز شاهد مثال دیگری از اثرگذاری عمیق اندیشههای وارداتی و ترجمهای است. حتی در دهههای اخیر، مباحثی همچون «توسعه»، «جهانیسازی»، «دموکراسیخواهی» و ... نیز غالباً متأثر از وارد کردن بستههای اندیشهای ترجمهای و غیربومی بوده است. علاوه بر توجه به تحولات تاریخی و اندیشهای، گشت و گذاری در کتابفروشیها نیز بهخوبی گویای توجه مخاطبان به آثار ترجمهای است و این آثار قطعاً اثرگذاری خود را در سطوح و اشکال مختلف خواهند داشت. یکی از این آثار این است که به لطف جریان ترجمه، همواره میتوان تصویر و شِمایی از تحولات اندیشهای جهان را در کشور داشته باشیم و فیالواقع در جریان ماوقع جهان اندیشه باشیم. البته این مسئله تیغی دولبه است و همانطور که میتواند ما را از آنچه در میان سایر ملل و اقوام در جریان است، مطلع کند، میتواند پردۀ بیخبری و بیاطلاعی از آن را نیز جلوی چشمان ما بکشد. این اتفاق زمانی رخ میدهد که ترجمه با نگاهی «گزینشی» انجام شود و اندیشهای که در «بخشی» از عرصۀ بینالملل در حال بروز و ظهور است، بهعنوان اندیشۀ رایج جهان به جامعه تزریق شود و سایر اندیشهها مغفول واقع شوند. به این معنا که آنچه ترجمه شده و بهعنوان «اندیشۀ رایج» به جریان فکری کشور تزریق شده است، تنها بخشی از واقعیتِ فکری موجود در جهان است، نه همه و نه حتی الزاماً جریان فکریِ غالب! یک مثال تاریخی این مسئله را بهخوبی روشن خواهد کرد. بسیاری از حرکتهای تأسیسی و ابتدایی در حوزۀ ترجمۀ کتاب در ایران توسط مؤسساتی شکل گرفت که وابسته به جریان پهلوی و عموماً دارای تفکرات لیبرالیستی بودند؛ مؤسساتی همچون «بنگاه نشر و ترجمه» و «مؤسسۀ فرانکلین» و هشت ناشری که به تعبیر مرحوم «جلال آلاحمد» در سایۀ «مؤسسۀ فرانکلین» رشد میکردند. این مؤسسات مسئول وارد کردن آثار همراستا با تفکرات لیبرالیستی در ایران بودند و طبیعی است که جریان قوی ترجمۀ ایران نیز بر مدار این تفکرات و دغدغهها شکل گرفت. نکتۀ قابلتوجه در این میان این است که مؤسساتی همچون فرانکلین در دورۀ جنگ سرد، اساساً مأموریت توسعۀ ادبیات لیبرالیستی در جهان سوم و کشورهای درحالتوسعه را داشتند و اهتمامی جدی در این امر بهکار میبستند و توفیقهایی را نیز داشتند. جالب آنکه بزرگترین پروژهای که مؤسسۀ فرانکلین در سراسر جهان اجرا کرد، در سایۀ حمایتهای رژیم پهلوی، در ایران اجرا شد که شرح و بسط آن در این مقال نمیگنجد. از همین رو، طبیعی است که از آنجایی که اولین اقدامات تشکیلاتی گسترده در حوزۀ ترجمه در ایران توسط این گروه از ناشران صورت گرفت، بافتِ اصلی ترجمه نیز با محوریت آثار ترجمهایِ متناسب با تفکرات لیبرالیستی شکل گرفت و این جریان سالها جریان غالب ترجمۀ کشور بود. از سوی دیگر، در مقابل این جریان، جریان ترجمۀ دیگری در دهههای 1340 و 1350 بهوجود آمد که ترجمۀ آثار متفکرین اسلامی را در دستور کار خود قرار داده بود. نشر آن آثار، بهخوبی نشان داد آنچه که تا آن روز توسط جریان غالب ترجمۀ کشور به بدنۀ جامعه تزریق میشد، تنها «بخشی» از ماوقع آن سوی مرزهاست و از قضاء، متفکرین جدیای در بیرون از کشور وجود دارند که به لحاظ فکری، در نقطۀ مقابل این جریان لیبرالیستی قرار دارند و تا آن روز قربانی نگاه «گزینشی» به ترجمه شده بودند و صدایی از آنها در کشور شنیده نمیشد. ترجمۀ این آثار میتوانست افقهای جدیدی را فراروی علاقمندان کتاب و تفکر باز کند. در آن دوران، عناصر انقلابی همچون «سید علی خامنهای»، «سید محمد خامنهای»، «اکبر هاشمیرفسنجانی»، «سید هادی خسروشاهی» و ...، کتابهایی را از «سید قطب»، «محمد قطب»، «اکرم زعتیر» و سایر اندیشمندان ترجمه کردند که این کار جریان گستردهای را از آثار انقلابیِ دیگر نقاط جهان در ایران منعکس کرد و تأثیرات قابلملاحظهای بر جریان انقلابی آن دوران برجای گذاشت. آثار ترجمهشده توسط این عناصر، در میان مبارزان انقلابی آن روز دستبهدست میشد و جریان انقلابی را تقویت میکرد. آنچه در جریان ترجمۀ دهۀ چهل و پنجاه شمسی و قبل از آن رخ داد، گواه خوبی بر این مسئله است که اولاً نگاه «گزینشی» به ترجمه میتواند ابزاری در دست جریان سلطه، برای رهنمون کردن جامعه به سمت شقاوت باشد، ثانیاً توجه به ظرفیتهای اندیشهای در سایر نقاط جهان میتواند افقهای جدیدی فراروی یک جامعه باز کرده و به تولید علم و دانش در درون کشور نیز کمک کند و ثالثاً از آنجایی که مترجم غالباً به ترجمۀ آثاری مبادرت میورزد که مورد علاقه و مطلوب او و متناسب با جهانبینی و ایدئولوژی اوست، برای تقویت گفتمان انقلابی، باید به پرورش مترجمین قوی با علایق و نگاههای انقلابی دست یازید. اگرچه برای روشن شدن این موضوع از یک مثال تاریخی استفاده کردیم، این مسئله امری تاریخی نیست و در حال حاضر نیز در جامعۀ ما وجود دارد؛ چه بسا توجه به این امر، امروز، از جهاتی اهمیت بیشتری نیز دارد. لذا برای تقویت جریان فکری داخل و همچنین جلوگیری از آفات نگاه «گزینشی» به ترجمه، میبایست با نگاهی راهبردی به سمت ترجمۀ هدفمند و عالمانه حرکت کرد. البته تلاش برای خودبسندگی جریان دینی و انقلابی وتکیه به خود در تولید علم و دانش بومی و کتاب، برکات فراوانی دارد و منجر به تکاپوی گسترده در حوزۀ تولید دانش شده و خواهد شد، ولی با این وجود باید توجه داشت که ناگزیر تعداد اندیشمندان و نویسندگان ایرانی در مقیاس با اندیشمندان و نویسندگان جهان ارتباطی نزدیک با نسبت جمعیت ایران به جمعیت جهان دارد؛ یعنی حدوداً یکصدم! بنابراین حتی در صورتی که برنامهریزیهای گستردهای هم در حوزۀ تولید دانش در کشورمان انجام شده و در این مسیر از ظرفیت همۀ اندیشمندان داخلی نیز بهره برده شود، همچنان این جمعیت به لحاظ کمّی ظرفیتی بسیار محدود برای تولید دارد و بیش از آن هم نمیتوان توقع داشت. این در حالی است که در میان اندیشمندان غیرایرانی، افرادی یافت میشوند که آثاری همراستا با گفتمان انقلاب اسلامی تولید کردهاند و از قضا، تعداد آنها کم هم نیست. قطعاً سرمایهگذاری بر روی ترجمه و عرضۀ این نوع از آثار میتواند این شکاف کمّی را پر کند. حتی برخی آثاری نیز که در نگاه اول، تعلقی به پایگاه گفتمانی انقلاب اسلامی ندارند، قابلیت این را دارند که در جهت تقویت ارزشهای انقلاب به خدمت گرفته شوند، چرا که متن در «زمینۀ متن» (context) معنا پیدا میکند و نمیتوان بیتوجه به زمینۀ یک متن، فهم درستی از آن نوشته داشت و یا حتی نسبت به آن داوری کرد. لذا میتوان با قرار دادن متون در زمینههای درست، بهرۀ کافی و وافی را بُرد. بهعنوان مثال، کتابی دربارۀ آمریکا و تاریخ پرفراز و نشیب این کشور وجود دارد. ترجمۀ این اثر توسط مترجمی چپگرا و در کشوری با زمینههای چپگرایی باعث میشود این کتاب در ارودگاه مارکسیسم و بهعنوان تقویتکنندۀ این اندیشه معنا پیدا کند، حال آنکه اگر همین کتاب، بیکم و کاست، توسط یک ناشر انقلابی و در یک زمینۀ متناسب با آن ترجمه و منتشر شود، کتابی ضدسلطه و در دوگانۀ استضعاف و استکبار، کتابی ضداستکباری معنا خواهد شد. کتابهایی از این دست در جهان اندیشه کم نیستند و میتوان بهراحتی و بدون صرف هزینه برای تولید علم، آنها را در راستای گفتمان انقلاب اسلامی به خدمت گرفت. گاهی اوقات، حتی تفاوت «ناشر» یک کتاب نیز در نوع معناشوندگی آن اثر در جامعه تفاوت قابلتوجهی دارد. کوتاهسخن اینکه در مواجهۀ تفکر انقلاب اسلامی با سایر اندیشهها، بهراحتی میتوان از اندیشه و آثار بسیاری متفکرین و نویسندگان متعددی که در سرتاسر جهان وجود دارند و بهنوعی در برخی از امور و مسائل با انقلاب اسلامی همراستا هستند، بهرۀ لازم را برد و این مسئله نیز نیازمند ساماندهی یک جریان جدی و منسجم ترجمه در کشور است. با این کار، هم از ظرفیت تولید علم انقلابی در بیرون از مرزها نهایت استفاده برده میشود و هم میتوان از دانش ترجمهای برای شکوفایی دانش بومی بهرهبرداری کرد.
انتهای پیام/و
94/05/03 - 12:08
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 36]
صفحات پیشنهادی
یادداشت/ سیدیحیی یثربی دست علی(ع) در دست محمد(ص)
یادداشت سیدیحیی یثربیدست علی ع در دست محمد ص مسئله امامت و حاکمیت اثرگذارترین مسئله در کامیابی و ناکامی دین و خوشبختی و بدبختی انسانها دارد با بیتوجهی به این موضوع محوری حاکمیت الهی به سلطنت تبدیل میشود خبرگزاری فارس ـ سید یحیی یثربی مترجم و مفسر قرآن کریم پس از مرگ عبآغاز عملیات احداث اولین سیستم حمل و نقل کابلی در واحد علوم و تحقیقات دانشگاه آزاد
شنبه ۲۰ تیر ۱۳۹۴ - ۱۲ ۲۶ معاون عمرانی دانشگاه آزاد اسلامی از شروع عملیات احداث اولین سیستم حمل و نقل کابلی به شکل واقعی در دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات خبر داد به گزارش سرویس دانشگاهی ایسنا محسن هاشمی معاون عمرانی دانشگاه آزاد اسلامی گفت عملیات احداث اولین پروژه حیادداشت/هادی محمدی محورهای بنبست ساز در مذاکرات وین
یادداشت هادی محمدیمحورهای بنبست ساز در مذاکرات وینتمامی پارامترهایی که در عرصههای داخلی آمریکا جهانی و منطقهای موجب شده تا کاخ سفید از سه سال قبل به فکر مذاکره با ایران باشد روز به روز به زیان آمریکا در حال افزایش هستند و طولانی شدن مذاکره و عنصر زمان شرایط را برای آنها دررئیس کمیسیون آموزش، تحقیقات مجلس: نگاه سیاسی و تبعیضآمیز به دانشگاه پیام نور درست نیست
رئیس کمیسیون آموزش تحقیقات مجلس نگاه سیاسی و تبعیضآمیز به دانشگاه پیام نور درست نیسترئیس کمیسیون آموزش تحقیقات مجلس شورای اسلامی گفت متاسفانه نگاه مسئولان آموزش عالی به دانشگاه پیام نور نگاه آکادمیک نیست و نگاه سیاسی حاکم است و ما این سیاسی کاری را قبول نمیکنیم به گزارش خبریادداشت/ محمد صفری از توافق هستهای تا استکبارستیزی
یادداشت محمد صفریاز توافق هستهای تا استکبارستیزیاستکبارستیزی مردم ایران با انقلاب اسلامی آغاز شد و در رأس مستکبرین آمریکا قرار دارد که در طول سالهای پس از انقلاب تاکنون دشمنیهای این رژیم علیه انقلاب اسلامی ادامه داشته و افزایش هم یافته است به گزارش خبرگزاری فارس محمد صفدر شهرک علمی و تحقیقاتی اصفهان صورت میگیرد برگزاری دوره آموزشی شیوههای اجرایی از پذیرش تا خروج شرکتهای دانش
در شهرک علمی و تحقیقاتی اصفهان صورت میگیردبرگزاری دوره آموزشی شیوههای اجرایی از پذیرش تا خروج شرکتهای دانشبنیاندوره آموزشی 2 روزه آشنایی با فرایندها و شیوههای اجرایی از پذیرش تا خروج شرکتهای دانشبنیان در مراکز رشد علم و فناوری طی روزهای هفتم و هشتم مرداد ماه جاری توسط شهرکشرکت های دانش بنیان مسیر تحقیقات علمی را باز میکنند
رئیس دانشگاه علم و صنعت شرکت های دانش بنیان مسیر تحقیقات علمی را باز میکنند شناسهٔ خبر 2856153 - شنبه ۲۰ تیر ۱۳۹۴ - ۱۴ ۴۱ دانش و فناوری > علم و دانش رئیس دانشگاه علم و صنعت گفت شرکت های دانش بنیان مسیر تحقیقات علمی را باز می کنند و می توانند حلقه اتصال صنعت و دانشگاه تلقیمحمد دانشور مسئول کانون بسیج هنرمندان رفسنجان شد
محمد دانشور مسئول کانون بسیج هنرمندان رفسنجان شدمحمد دانشور به عنوان مسئول کانون بسیج هنرمندان رفسنجان معرفی شد به گزارش خبرگزاری فارس از رفسنجان بعد از ظهر امروز با حضور جمعی از مسئولان و هنرمندان شهرستان محمد دانشور به عنوان مسئول کانون بسیج هنرمندان رفسنجان معرفی شد محمد داکرمان، پایگاه تحقیق و توسعه شرکتهای دانش بنیان کشور در حوزه صنایع غیرفلزی
دوشنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۴ - ۱۴ ۲۵ استاندار کرمان با توجه به پیشنیه صنایع غیرفلزی در کرمان از جمله مس تیتانیوم و کرومیت یکی از پایگاههای اصلی شرکتهای دانش بنیان می تواند در حوزه صنایع غیرفلزی در استان کرمان باشد به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا منطقه کویر علیرضا ررئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس: دانشگاهها دچار بازیهای سیاسی نشوند
رئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس دانشگاهها دچار بازیهای سیاسی نشوندرئیس کمیسیون آموزش و تحقیقات مجلس شورای اسلامی با باین اینکه دانشگاهها نباید دچار جریانات افراطی سیاسی شود گفت متاسفانه بزرگترین دانشگاه کشور دچار سیاسیبازی و تلاطمهای سیاسی شد به گزارش خبرگزاری فارس ازحمایت دانشگاه شهید چمران از تحقیقات در زمینه گردو خاک
چهارشنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۴ - ۰۹ ۴۵ معاون پژوهش و فناوری دانشگاه شهید چمران اهواز گفت بر اساس مصوبه کمیته تخصیص اعتبارات پژوهشی و فناوری از پایاننامهها پروژههای تحقیقاتی و مقالات پژوهشی و فناوری در زمینه گردو خاک در این دانشگاه حمایت میشود به گزارش سرویس پژوهشی ایسنا دکتر ابراهییادداشت/ محمدکاظم انبارلویی جشن باید گرفت یا عزا؟!
یادداشت محمدکاظم انبارلوییجشن باید گرفت یا عزا اگر مذاکرات به نتیجه نرسد و آمریکاییها همچنان به زیادهخواهی خود ادامه دهند طبیعی است یک موج جدیدی از خشم و نفرت مردم علیه آمریکا و شرکای بین المللیاش در داخل به راه خواهد افتاد در این وادی جشن معنا ندارد عزا هم بیمعنی خواهد بیادداشت/ محمدکاظم انبارلویی سخنی با نمایندگان در مورد حساب و کتاب بیتالمال
یادداشت محمدکاظم انبارلوییسخنی با نمایندگان در مورد حساب و کتاب بیتالمالانبارلویی تصریح کرد در کجای قانون اساسی و آئین نامه داخلی مجلس آمده است که تسلیم تفریغ بودجه به مجلس توسط سخنگوی کمیسیون برنامه و بودجه صورت بگیرد به گزارش خبرگزاری فارس محمدکاظم انبارلویی طی یادداشتی درمهراد در گفتوگو با فارس خبر داد نتایج رتبهبندی دانشگاههای گروه بریکس/همکاری ایران با گروه بریکس در زمینه ت
مهراد در گفتوگو با فارس خبر دادنتایج رتبهبندی دانشگاههای گروه بریکس همکاری ایران با گروه بریکس در زمینه تحقیق و توسعهبنیانگذار پایگاه استنادی جهان اسلام گفت با توجه به حضور رئیس جمهور کشورمان در اجلاس گروه بریکس امکان همکاریهای بیشتر ایران با قدرتهای اقتصادی نوظهور وجود دیادداشت/ محمدکاظم انبارلویی یک متن و دو قرائت
یادداشت محمدکاظم انبارلویییک متن و دو قرائتنکته جالب در جنگ فکت شیتها این است که دیگر اعضای زبانبسته 1 5 وارد موضوعات مناقشهبرانگیز فکت شیتی نمیشوند و اگر هم میشوند حق را به ایران میدهند به گزارش خبرگزاری فارس محمدکاظم انبارلویی طی یادداشتی در روزنامه رسالت آورده است ازاعلام جزئیات پسادکتری ۹۴ در دانشگاهها و مراکز تحقیقاتی پزشکی
۱۰۰ محقق حمایت مالی می شوند اعلام جزئیات پسادکتری ۹۴ در دانشگاهها و مراکز تحقیقاتی پزشکی شناسهٔ خبر 2856028 - شنبه ۲۰ تیر ۱۳۹۴ - ۱۲ ۴۹ حوزه و دانشگاه > آموزش عالی معاونت تحقیقات و فناوری وزارت بهداشت جزئیات دوره پسادکتری سال ۹۴ را در دانشگاهها و مراکز تحقیقاتی علوم پزشکی ابه همت مرکز تحقیقات بسیج دانشجویی دانشگاه امام صادق(ع) سومین دوره آموزشی و کاربردی «علم و ایمان» با
به همت مرکز تحقیقات بسیج دانشجویی دانشگاه امام صادق ع سومین دوره آموزشی و کاربردی علم و ایمان با محوریت آشنایی با کلیات علوم انسانی اسلامی برگزار میشودسومین دوره آموزشیعلم و ایمان از سلسله دورههای تخصصی علوم انسانی اسلامی توسط مرکز تحقیقات بسیج دانشگاه امام صادق علیه السلام د-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها