واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: تایمز: "داعش" جایگزین خوبی برای عبارت "دولت اسلامی" نیست لندن - ایرنا - بدنبال اظهارات اخیر دیوید کامرون نخست وزیر انگلیس که از "بی بی سی" خواسته بود تا از عبارت دولت اسلامی برای اشاره به داعش استفاده نکند، روزنامه تایمز، خاطر نشان ساخت به جای استفاده از واژه داعش می بایست ماهیت این گروه تروریستی را هدف قرار داد.
به گزارش ایرنا، روزنامه تایمز روز جمعه در یادداشتی به قلم "بن مکینتایر" نوشت: بنیانگذاران فرقه تروریستی داعش قطعا در انتخاب نام این گروه متخاصم زمان زیادی را صرف کرده است.
وی افزود: این گروه که اصالتا" سازمان توحید و جهاد" خوانده می شد، پس از آن "سازمان جهاد در بین النهرین" و به دنبال آن "شورای مجاهدین" نام گرفت که در نهایت در آوریل سال 2013 میلادی ، پس از تسری اش به کشور سوریه به نام "دولت اسلامی عراق و سوریه" - داعش - نام گرفت.
وی با بیان اینکه انتخاب عبارت "دولت اسلامی" در برگیرنده هر دو رویکرد مذهبی و سیاسی است، افزود: اما همانطور که دیوید کامرون هفته گذشته اذعان کرد، داعش نه از دید دولت ها، "دولت" به حساب می آید و نه از دید مسلمانان "اسلامی" است.
نویسنده تایمز با اشاره به اینکه در رسانه های انگلیسی از دو مخفف "ایسیس" یعنی "دولت اسلامی عراق و سوریه" و یا "ایسیل" یعنی "دولت اسلامی عراق و مشرق زمین" استفاده می شود، افزود: هیچکدام از دو مضامین نیز مشروعیت استفاده را ندارند.
مکینتایر نوشت: در همین حال شماری از نمایندگان مجلس انگلیس طی درخواستی از "بی بی سی" خواسته اند تا این گروه تروریستی را "داعش" که در ادبیات زبان عرب واژه ای "موهن" تلقی می شود خطاب کنند.
وی افزود: با این حال و به رغم اینکه عبارت "اسلامی" در داعش برای انگلیسی زبان ها شنیده نمی شود، اما همچنان "داعش" دربرگیرنده عبارت "اسلامی" در زبان عربی می باشد.
به نوشته مکینتایر، لوران فابیوس، وزیر خارجه فرانسه اخیر اظهار داشته بود که برای اجتناب از هرگونه تردید، وی قصد دارد تا از عبارت "داعشِ گلو بُر" استفاده کند.
وی اما خاطر نشان کرد که اتلاق یک عبارت خصمانه به یک عبارت دیگر، بدون توجه به ماهیت کلمه، مشکل را حل نخواهد ساخت.
نویسنده تایمز ادامه داد: در همین حال "بی بی سی" اصرار دارد که استفاده از عبارت داعش با اصل بی طرفی این رسانه منافات دارد و لذا تصمیم گرفته است که همچنان از عبارت "گروه دولت اسلامی" به همراه عباراتی همچون "افراط گرا" و یا "نظامی"، استفاده کند!.
وی با بیان اینکه نقشه جغرافیایی همواره به عنوان ابزاری سیاسی برای نامگذاری قلمرو حکومتی به حساب می آید، نوشت: لذا ساکنین مناطقی که پیشتر خود را جزیی از عراق و یا سوریه می دانستند، حالا خودشان را در یک طبقه بندی جغرافیایی دیگری می بینند.
مکینتایر یادآور شد: این در حالی است که استفاده از عبارت داعش در مناطق تحت تصرف این گروه تروریستی مجازات مرگ دارد.
وی همچنین با بیان اینکه در عصر جدید دیجیتال، رقابت ها برای کنترل نقشه ی جغرافیایی و نامگذاری به شدت رو به افزایش است، افزود: اخیرا ایران از راه اندازی نرم افزار "گوگل ارس" اسلامی که برگرفته از تفکر ایرانی است خبر داده که قرار است جایگزینی برای دیدگاه جغرافیایی غرب باشد.
این نویسنده انگلیسی نوشت: به طور مثال آنچه ایران بر روی آن اصرار دارد، استفاده از عبارت خلیج فارس به جای عبارت "خلیج عربی" است که توسط برخی از همسایگان عربش استفاده می شود.
این نویسنده انگلیسی در ادامه خاطر نشان ساخت: برای اینکه با عبارت دولت اسلامی مقابله کنیم، نمی توانیم آن را ممنوع کرده و یا از یک عبارت توهین آمیز به جای آن استفاده کنیم.
وی نوشت: اما افزودن عبارت "به اصطلاح" در ابتدای "دولت اسلامی" می تواند دایره تاثیرگذاری این اسم را به مراتب محدودتر کند.
اروپام**5**ن**1552
http://www.thetimes.co.uk/tto/opinion/columnists/article4486448.ece
12/04/1394
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 33]