واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سهشنبه ۲ تیر ۱۳۹۴ - ۱۱:۵۸
شماره 12 و 13 ماهنامه ادبی – هنری «هنگام» منتشر شد. به گزارش ایسنا، این شماره که شماره فروردین و اردیبهشتماه است به روال سابق اما با تاخیر در یک مجلد به چاپ رسیده است. در معرفی این شماره عنوان شده است: ورودی هر شماره «هنگام» با «جمعخوانی» آغاز میشود. جمعخوانی در واقع نوشتههای مختلفی است درباره یک موضوع و موضوع این شماره تاثیر طبیعت بر زندگی، ادبیات و هنر است. طبیعت، طبیعت ماست و به نقل از مقاله طبیعت و امر برآشوبنده، «والایی راستین را نباید در طبیعت بلکه باید در درون خود جستوجو کنیم. این ما هستیم که میتوانیم لذت این شکوه و والایی را دریابیم پس از نظر کانت ما والا هستیم که میتوانیم ایدههای بزرگ و نامتناهی را در درون متناهی خود جا دهیم.» مقالههای این بخش را علی پیمان، شاپور بهیان، محسن عباسی و امین شاهد نوشتهاند. «چهرهخوانی» شعر این شماره پروندهای است درباره زندگی و آثار حمید عرفان. عرفان از چهرههای برتر جریان شعر دیگر است که در آستانه هشتمین دهه زندگیاش کمتر از شعر او صحبتی به میان آمده. در این بخش علاوه بر زندگی خودنوشت شاعر، گفتوگو با او منتشر شده و بعد مقاله نسبتا بلندی از غلامرضا صراف با عنوان «بدعت ها و بدایع حمید عرفان». در ادامه شعرهای تازهای نیز از حمید عرفان به چاپ رسیده است. بخش «شعرخوانی» شامل شعرهایی است از شهین خسروینژاد، علی القاسی، بهنود بهادری و حامد سلیمانتبار. «چهرهخوانی شعر ترجمه» هم اختصاص دارد به یکی از تاثیرگذارترین شعرهای مدرن. شعر «بمب» نوشته گریگوری کورسو با ترجمه بهمن شعلهور برای اولین بار درسال 1345 در مجله آرش به چاپ رسید اما علیرغم اهمیت این شعر جامعه ادبی آن را به کل فراموش کرد. «هنگام» این شعر بلند را همراه با مقالهای با عنوان «بمب کورسو به مثابه ایزد پستمدرن» نوشته کریستین هاف کرامر و به ترجمه بهناز بیرونراه به چاپ رسانده است. اما بخش «چهرهخوانی داستان ایرانی» اختصاص دارد به معرفی و نقد آثار سارا سالار. سالار از چهرهای نو داستاننویسی ماست که رمان هایش مورد توجه قرار گرفته و به زبانهای دیگر هم ترجمه شده است. در این بخش علاوه بر زندگی خودنوشت سارا سالار، گفتوگو با این نویسنده منتشر شده و بعد نقد و بررسیهایی از سینا دادخواه و نیلوفر انسان بر آثار این نویسنده. در بخش «داستانخوانی» داستانی از شهلا شهابیان به چاپ رسیده است. در بخش «چهرهخوانی داستان، ترجمه» کتایون سلطانی به شکل مفصل نویسنده اتریشی «توماس گلاوینیچ» را به خواننده فارسیزبان معرفی کرده است. در بخش «مقالهخوانی» دو مقاله به چاپ رسیده؛ «شعر پستمدرن چیست» نوشته پل هوور به ترجمه مهدی گنجوی و مقاله «چه پوسیده استخوان پیر پروانهایت» در شناخت بهرام صادقی، نوشته میعاد عبدالباقی. بخش «هنرخوانی» با مقاله باربارا بولت بهنام «اثر هنری» به ترجمه حسین خلیلی آغازمیشود و در ادامه کارنامه مهران مهاجر آمده و بعد مقالهای از آزاده اوجی درباره عکسهای تازه مهاجر به همراه چاپ عکسها. بیوگرافی آنتونیو تاپیس و گفتوگو با او و نیز نقاشیهای او مطالب بعدی است. «نئو راخ» جزو مطرحترین نقاشان معاصر است که گفتوگو با او به ترجمه محمد نعیمی منتشر شده است. «رویای هر دو سر غول» نوشته بلندی است از رضا براهنی در شناخت نقاشیهای سیراک ملکنیان. «هنگام» یک نشریه تمامنگی است که گردانندگانش میگویند تلاش دارد علاوه بر چاپ متنهای معتبر، عکسها و نقاشیهای مهم معاصر را در چاپی پاکیزه به خوانندگان خود عرضه دارد. این نشریه با صاحب امتیازی محمد عسلی و سردبیری هادی محیط در 144 صفحه به قیمت 8000 تومان از کیوسکها و کتابفروشیهای سراسر کشور قابل تهیه است. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 49]