محبوبترینها
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
در خرید پارچه برزنتی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1829789308
گزارشی از حضور نویسندگان ایرانی در آستراخان
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: یکشنبه ۳ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۴:۳۷
مترجم هیئت ایرانی که در سفر به مسکو، پس از معاشرت با نویسندگان ایرانی و روس به ادبیات بیشتر و جدیتر علاقهمند شده است، مشاهدات خود را از این سفر در قالب گزارشی تنظیم و به روابط عمومی بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان ارسال کرده است. به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا، در گزارش ایلدار ایمانوف آمده است: «وزارت فرهنگ و گردشگری استان آستراخان از کشورها و جمهوری های خودمختار حاشیه دریای خزر دعوت کرد در یک همایش ادبی شرکت کنند. پیش از این هم از این دست اتفاقات می افتاد، اما آنچه این جلسه را با جلسات ادبی گذشته متفاوت می کرد، حضور هیئت ایرانی بود، چرا که همه کشورهای حاشیه خزر و جمهوری های خودمختار زبان اول یا زبان دومشان روسی است و همگی حول این زبان به تولید و ترجمه مشغولند، اما این بار ایران با هویت ادبی و زبانی کاملا مستقل جلسه را از یک گفتوگوی کاملا روسی به یک گفتوگوی بین المللی تغییر داد. در این همایش سه روزه، آقایان رضا امیرخانی، محمدرضا بایرامی، جواد محقق و مهدی قزلی به عنوان کسانی که آثارشان به روسی ترجمه و توسط انتشارات معتبر منتشر شده بود، حاضر شده و سخنرانی کردند. جواد محقق حوزه شعر و ادبیات کودک و نوجوان را نمایندگی کرد. از قزلی کتاب فصل صبر به روسی ترجمه شده بود و مجموعه قصه کربلا نیز در دست ترجمه است. ضمن اینکه قزلی به عنوان مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان، موقعیت مناسبی برای ارائه گزارش از وضعیت ادبیات در ایران داشت و گزینه مناسبی برای مذاکره با نهادهای ادبی و فرهنگی، نویسندگان، مترجمان و اهل قلم در کشورهای حاشیه دریای خزر بود. در این همایش، رییس دومای آستراخان، وزیر فرهنگ آستراخان، سردبیر روزنامه ادبیات و عضو شورای فرهنگ ریاست جمهوری, رییس کتابخانه ملی آستراخان، رییس شورای نویسندگان داغستان، رییس شورای نویسندگان کالمیکیا، سرکنسول و رییس دانشکده ادبیات قزاقستان، رییس شورای نویسندگان چچن و شاعران و نویسندگان بسیاری از همین کشورها و کشورهای گرجستان, آذربایجان و ترکمنستان حضور داشتند. در جلسه اول، بیشتر مقامات سیاسی و فرهنگی صحبت کردند و کلیاتی درباره توجه به همگرایی ادبی و ارتباطات فرهنگی گفتند. بعد از دیدار روسای جمهور کشورهای حاشیه دریای کاسپین، این قبیل همایش ها هم رونق پیدا کرد. اما این رونق در جهت توجه به همگرایی روس محور بوده است. چون این کشورها با دارا شدن منابع مستقل برخی رو به آمریکا و غرب آوردند و این خوشایند روسیه نبود. با حضور پولیاکوف، عضو شورای فرهنگ ریاست جمهوری و رییس دومای استان، اهمیت جلسه مشخص شد. آن ها بیشتر به بحث ترجمه پرداختند و لزوم توجه به ادبیات و فرهنگی که مرز نمی شناسد و البته ریشه های فرهنگی هم داشته باشد. مهدی قزلی، مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان که جوانترین شرکت کننده در این همایش بود، در نوبت خود با توجه به این که زبان فارسی و ادبیات ایران کمتر موضوع بحث بوده، گزارشی از وضع ادبیات ایران داد و همچنین از اهمیت و نقش بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان در برگزاری کنگره ها و جوایز ادبی مهم در ایران سخن گفت. قزلی گفت: در 36 سال گذشته آمار عناوین کتاب های چاپ شده در ایران رشد بسیار بالایی داشته است و نمایشگاه کتاب تهران از جهت تعداد ناشران و بازدیدکنندگان بزرگترین نمایشگاه کتاب دنیاست. وی همچنین گفت: بنیاد برگزار کننده مهمترین جایزه های ادبی ایران است؛ جایزه ادبی جلال آل احمد و جایزه شعر فجر. مدیرعامل بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان سپس همراهانش را معرفی کرد: رضا امیرخانی که کتاب «منِ او»ی او، بیش از صدهزار نسخه در ایران فروخته است و به روسی نیز ترجمه شده. محمدرضا بایرامی که جایزه های بین المللی اوراسیای مسکو و خرس طلایی و مار کبری عینکی سوییس را برده و مردگان باغ سبزِ او جزو 10 کتاب برتر نمایشگاه کتاب مسکو شده است. جواد محقق که شاعر و نویسنده کودک و نوجوان است و شعرهایش در کتابهای درسی دانش آموزان در ایران منتشر شده و سالها سردبیری مطبوعات کودک و نوجوان را به عهده داشته است. قزلی در ادامه تاکید کرد: آیین نامه ای در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران در حال تدوین است که به موجب آن از ترجمه آثار فارسی به زبان های دیگر حمایت خواهد شد. وی همچنین گفت: بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان آمادگی آن را دارد تا به مترجمان و ناشران حرفه ای کشورهای حاضر برای معرفی و انتخاب کتابهای فارسی مناسب برای ترجمه مشورت بدهد. توضیحات اولیه و معرفی همراهان، حاضران در جلسه را به توجه واداشت. بسیاری از حاضران در این همایش فکر نمی کردند از آثار ادبیات داستانی ایرانی، اثری به روسی ترجمه شده باشد. پس از پایان جلسه، هیات ایرانی در جمعی خودمانی تر کتابهای دیگری را که از زبان فارسی به روسی ترجمه شده بود به حاضران معرفی کرد. قزلی دیپلماسی فرهنگی را از راهبردهای دولت حاضر در توسعه مناسبات معرفی کرد و با اشاره به حضور ایران در نمایشگاه کتاب مسکو به عنوان مهمان ویژه، ابراز امیدواری کرد: مناسبت فرهنگی کشورهای حاضر در این همایش بیشتر شود. او با ذکر این نکته که «ما کشورهای حاشیه دریای خزر اشتراکاتی بیش از ماهی های صیدشده از این دریا داریم» توسط حاضران در این همایش تشویق شد. جواد محقق که یکی از مسن ترین افراد حاضر در این همایش بود، با ارائه گزارشی کوتاه از وضعیت ادبیات کودک و نوجوان در ایران، به تعداد زیاد نویسندگان این حوزه اشاره کرد که حتی منجر به تشکیل انجمن مستقل ادبیات کودک و نوجوان شده است. او گفت: گسترش ادبیات کودک و نوجوان تصویرگری و مطبوعاتِ این حوزه را هم گسترش داده است. رضا امیرخانی سخنرانی اش داستانی تر بود. او از کودکی اش گفت و موج های دریا که از سمت روسیه می آمدند و جلو او را در آب می گرفتند. از پدرش که گفته بود از آنجا برایش خرس سفید خواهد آورد و این یکی از آرزوهای دوران کودکی اش شده بود. سخنرانی امیرخانی مثل سخنرانی محقق و قزلی کوتاه و کامل بود و جمع به طور ویژه او را تشویق کرد. محمدرضا بایرامی هم کوتاه صحبت کرد و در همان مطلب کوتاه، پیشنهاد یک جایزه سالانه یا دوسالانه برای ادبیات این کشورها را داد. ما هم که اهل ادبیات نبودیم و کارمان ترجمه بود احساس افتخار کردیم. در نوبت تنفس عصر مراودات دیگران با هیئت ایرانی بیشتر شده و برای سوال و جواب و جمع آوری اطلاعات به آن ها مراجعه میکردند. طبیعتا کار ما هم بیشتر شده بود. عصر همان روز معاون فرهنگ آستاراخان، خرسی سفید و عروسکی به رضا امیرخانی هدیه داد تا به شکل سمبولیک آرزوی کودکی سخنرانیِ داستانی اش را جواب داده باشد. قزلی هم در پاسخ در همان جلسه کتاب خودش، امیرخانی و بایرامی را برای مردم آستراخان به کتاخانه مرکزی که مجری برنامه بود، اهدا کرد. فردای آن روز برنامه بازدید از آرامگاه قربان قازی، شاعر معروف قزاق ها بود. دیدن طبیعت خارج از شهر آستاراخان، آرامگاه قربان قربان قازی و بازدید از مرکز فرهنگی قزاقها که نزدیک مرز قزاقستان واقع شده بود، برنامه روز دوم بود و پایان این روز، ضیافت شام. روز سوم هیئت ایرانی به بازدید از کتابخانه مرکزی و اصلی آستاراخان دعوت شدند. این کتابخانه دو قرن قدمت دارد و بیش از دو میلیون کتاب در آنجا موجود است. در آنجا میز مخصوص کتابهای مرتبط با ایران برای این بازدید فراهم شد که هیات ایرانی کتابهای فارسی موجود و کتابهای قدیمی مرتبط با ایران را ببیند. این بازدید مورد توجه نویسندگان همراه هیئت ایرانی قرار گرفت. مسئولین فرهنگی آستراخان از هیئت ایرانی دعوت کردند تا در سال آینده هم در این برنامه حضور داشته باشند. در این مدت سه روز، من هم به شعر و ادبیات علاقه مند شدم و از آقای محقق خواستم تا من را برای ترجمه شعرهای فارسی راهنمایی کند. در پایان روز سوم، از معاون کتابخانه ملی آستراخان پرسیدم: هیات های دیگر درباره ایرانی ها به شما چه گفتند؟ او جواب داد: آنها از سطح اطلاعات هیات ایرانی در ادبیات تعجب کردند. هیچ کس انتظار نداشت نویسندگان ایرانی را اینطور ببیند و بعد به شوخی گفت: شما همایش را از ما دزدیدید. رضاها، مهدی و استاد محقق بعد از این برنامه برگشتند مسکو تا راهی وطنشان شوند.» انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 134]
صفحات پیشنهادی
دعوت از ناشران ایرانی برای حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
دعوت از ناشران ایرانی برای حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت تهران - ایرنا - موسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران از همه ناشرانی که مایلند در غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت حضور داشته باشند دعوت به عمل آورد به گزارش روز سه شنبه گروه فرهنگی ایرنا در این فراخوان آمده است ناشرانیسری جدید "شام ایرانی" با حضور بازیگران مطرح سینما!
سری جدید شام ایرانی با حضور پژمان بازغی سام درخشانی هادی کاظمی و پوریا پورسرخ به بازار می آید فصل جدید سریال شام ایرانی به شبکه خانگی میآید برخلاف فصل قبلی این سریال که توسط محمد شایسته کارگردانی شده بود فصل تازه این سریال را سروش صحت کارگردانی کرده است پژمان بازغی سامنگاهی به آنچه در جشنواره کن 68 گذشت عدم نمایش فیلم ایرانی در بازار کن و فرصتی که از دست رفت/سیاست حضور بینالم
نگاهی به آنچه در جشنواره کن 68 گذشتعدم نمایش فیلم ایرانی در بازار کن و فرصتی که از دست رفت سیاست حضور بینالمللی ما چیست قرار بود حضور بینالمللی سینمای ایران در دوره جدید معنادار باشد اما غرفههای خالی در روزهای اول بازار کن و حضور نمایندگان از سوی سازمان سینمایی در شرایطی که هینوشآبادی در پاسخ به فارس: تعلیق عمره تصمیم دولت است نه ارشاد/ از حضور هنرمندان ایرانی در خارج از مرزها حمایت
نوشآبادی در پاسخ به فارس تعلیق عمره تصمیم دولت است نه ارشاد از حضور هنرمندان ایرانی در خارج از مرزها حمایت میکنیمسخنگوی وزارت ارشاد در خصوص عدم عذرخواهی کشور عربستان و ادامه سیاستهای ارشاد در صورت ادامه این روند گفت تعلیق سفرهای عمره سیاست دولت بوده و نه ارشاد وزارت خارجهنگاهی به حضور فیلم «ناهید» در جشنواره کن در خط «جدایی.. »؛ از ملبورن تا ناهید/جشنوارههای
نگاهی به حضور فیلم ناهید در جشنواره کندر خط جدایی از ملبورن تا ناهید جشنوارههای غربی همچنان به دنبال ارائه تصویر نادرست از جامعه ایرانیجشنوارههای غربی به دنبال به تصویر کشیدن همان تصویر نادرست از جامعه ایرانی است که از جدایی نادر از سیمین شروع شده و ارائه آن به جامعه جهانیمعرفی هیأت داوران سی ودومین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم/ حضور 12 داور ایرانی و 10 داور خارجی قطعی شد
معرفی هیأت داوران سی ودومین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم حضور 12 داور ایرانی و 10 داور خارجی قطعی شد دبیر ستاد برگزاری سی و دومین دوره مسابقات بین المللی قرآن کریم از معرفی هیات داوران این دوره مسابقات متشکل از 12 داور ایرانی و 10 داور خارجی خبرداد به گزارش خبرنگار قرآنروایت عکاس ایرانی از حضورش در لیتوانی
شنبه ۲۶ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۴ ۳۹ حبیب مجیدی عکاس سینمای ایران که برای افتتاح نمایشگاه انفرادی آثار خود به کشور لیتوانی سفر کرده بود دو جلسه کارگاه آموزشی نیز در محل نمایشگاه خود برگزار کرد این عکاس پیرامون کارگاههای آموزشیاش به ایسنا گفت نمایشگاه آثار من در سه سالن این مرکز بزر500 نفر برای حضور در جشنواره فرهنگی ورزشی دانشجویان غیرایرانی دانشگاه امام(ه) ثبت نام کرده اند
500 نفر برای حضور در جشنواره فرهنگی ورزشی دانشجویان غیرایرانی دانشگاه امام ه ثبت نام کرده اند قزوین-ایرنا-معاون امور بین الملل دانشگاه بین المللی امام خمینی ره گفت تاکنون 500دانشجوی دختر و پسر برای شرکت در اولین جشنواره فرهنگی ورزشی دانشجویان غیرایرانی این دانشگاه نام نویسی کردنویسندگان ایرانی در روسیه
چهارشنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۰ ۵۸ همایش ادبیات کشورهای ساحلی دریای خزر از روز سهشنبه 29 اردیبهشتماه با حضور نویسندگانی از ایران در آستاراخان روسیه برگزار شده است به گزارش ایسنا روابط عمومی بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان اعلام کرد در این همایش با هماهنگی و رایزنی بنیاحضور ستارههای موسیقی ایرانی در «دستان»
حضور ستارههای موسیقی ایرانی در دستان شناسهٔ خبر 2586043 - چهارشنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۰ ۵۹ هنر > رادیو و تلویزیون مجله موسیقایی دستان شبکه آموزش سیما به زودی با حضور بزرگان موسیقی ایرانی پخش خود را از سر میگیرد به گزارش خبرگزاری مهر مجله موسیقایی دستان که در جشنوارحضور 3 ناو جنگی در کنار کشتی ایرانی
حضور 3 ناو جنگی در کنار کشتی ایرانی کشتی امدادرسان ایرانی در حالی منتظر هماهنگی لازم برای پهلوگیری در سواحل جیبوتی است که 3 کشتی جنگی خارجی در کنار آن حضور دارند خبرگزاری فارس کشتی امدادرسان ایرانی که سفر خود را برای ارسال کمکهای غذایی و دارویی به مردم یمن از 21 اردیبهشتماه آحضور 3 ناو جنگی خارجی در کنار کشتی ایرانی
حضور 3 ناو جنگی خارجی در کنار کشتی ایرانی کشتی امدادرسان ایرانی در حالی منتظر هماهنگی لازم برای پهلوگیری در سواحل جیبوتی است که 3 کشتی جنگی خارجی در کنار آن حضور دارند آفتاب کشتی امدادرسان ایرانی که سفر خود را برای ارسال کمکهای غذایی و دارویی به مردم یمن از 21 اردیبهشتماه آغگزارش خبرنگار اعزامی فارس با «کاروان نجات» گشتزنی «ایرانشاهد» در نزدیکی آبهای جیبوتی/ ح
گزارش خبرنگار اعزامی فارس با کاروان نجاتگشتزنی ایرانشاهد در نزدیکی آبهای جیبوتی حضور 3 ناو جنگی خارجی در کنار کشتی ایرانیکشتی امدادرسان ایرانی در حالی منتظر هماهنگی لازم برای پهلوگیری در سواحل جیبوتی است که 3 کشتی جنگی خارجی در کنار آن حضور دارند به گزارش خبرنگار اعزامی خبرگحضور ۳ناوجنگی خارجی در کنار کشتیایرانی
حضور ۳ناوجنگی خارجی در کنار کشتیایرانیتاریخ انتشار پنجشنبه ۳۱ ارديبهشت ۱۳۹۴ ساعت ۱۶ ۴۲ کشتی امدادرسان ایرانی که سفر خود را برای ارسال کمکهای غذایی و دارویی به مردم یمن از ۲۱ اردیبهشتماه آغاز کرده بود به نزدیکی آبهای جیبوتی رسید به گزارش فارس این کشتی که در حازنان ایرانی در عرصه های علمی پیشتازند اما حضور آنان در سطوح تصمیم سازی کمرنگ است
فعال حقوق زنان زنان ایرانی در عرصه های علمی پیشتازند اما حضور آنان در سطوح تصمیم سازی کمرنگ است اصفهان- ایرنا- یک فعال حقوق زنان گفت در ایران زنان و دختران طی یک دهه اخیر بدلیل فراهم شدن فضای مناسب در عرصه های علمی بر مردان پیشی گرفته اند اما حضور آنان در سطوح تصمیم سازی کمرنگحضور 3ناوجنگی خارجی در کنار کشتیایرانی
حضور 3ناوجنگی خارجی در کنار کشتیایرانی کشتی امدادرسان ایرانی در حالی منتظر هماهنگی لازم برای پهلوگیری در سواحل جیبوتی است که 3 کشتی جنگی خارجی در کنار آن حضور دارند فارس کشتی امدادرسان ایرانی که سفر خود را برای ارسال کمکهای غذایی و دارویی به مردم یمن از 21 اردیبهشتماه آغاز کگفتگوی فارس با یکی از اعضای خارجی «کاروان نجات» نامه رهبر ایران بر قلبم نشست/ یک لحظه از حضور در کشت
گفتگوی فارس با یکی از اعضای خارجی کاروان نجاتنامه رهبر ایران بر قلبم نشست یک لحظه از حضور در کشتی امداد ایرانی نگران نیستم میخواهم در شکستن محاصره انسانی یمن شرکت داشته باشمکریستوف هورستل گفت قصد دارم با این حرکت افکار عمومی جهان را متوجه جنایاتی کنم که توسط رژیم آل سعود در-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها