تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 6 دی 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):هر كس سه روز آخر ماه شعبان را روزه بگيرد و به روزه ماه رمضان وصل كند خداوند ثواب روزه ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1845072613




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

موبایل مرد مرده وارد بازار کتاب شد


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: ترجمه جدید از "دلارا نوشین"
"موبایل مرد مرده" وارد بازار کتاب شد
نمایشنامه" موبایل مرد مرده " نوشته "سارا روهل" با ترجمه "دلارا نوشین" توسط "نشر قطره "به چاپ رسیده و در بازار کتاب توزیع گردید.


به گزارش حوزه تئاتر باشگاه خبرنگاران ؛ "دلارا نوشین" مترجم و پژوهشگر هنرهای نمایشی، اخیراً سه نمایشنامه خارجی را برگردان و وارد مراحل چاپ و عرضه نموده است.
این کارگردان تئاتر  گفت: نویسنده شهیر آمریکایی "سارا روهل" که از درام نویسان برجسته  معاصر می باشد و آثارش بارها در سالهای اخیر اجرا شده و بسیار مورد توجه هستند تا کنون پانزده نمایش به رشته تحریر درآورده است که همگی رویکردی نو و ساختاری متناسب با شیوه های نگارشی و اجرائی روز دارند که سه تا ازاین نمایشنامه ها اقتباس و دوازده تای دیگر، خلاقه و از آثار اوریجینال این نمایشنامه نویس است. آن آثاری که برای اجرا مناسب با شرایط فعلی تاتر ما هستند را در دست ترجمه دارم که آنها نیز به زودی تکمیل و ارائه می شوند.


دلارا نوشین بعنوان اولین مترجمی که آثار سارا روهل را بعد از بررسی، ترجمه و به حوزه درام های خارجی معرفی نموده و پیشتر نمایشنامه "اوریدیس" را ازنوشته های همین نویسنده به فارسی برگردان و خود در مقام کارگردان آن را اجرا کرده بود افزود: نمایش "اوریدیس" را سال 91 در مجموعه تاترشهر روی صحنه بردم که علیرغم کاستی های همیشگی زیرساختی تاتر ما، اثری شد که بسیار مورد استقبال قرار گرفت و یک دوره تمدید اجرا شد که بازهم درخواست و ظرفیت تمدید برای آن وجود داشت، اما به دلیل برخورد با جشنواره تاتر عروسکی، اجراهای عموم خود را به پایان رسانده و کارنامه خوبی از خود به جای گذاشت.


کارگردان نمایش مردن با دهان باز اعلام داشت: کار ویراستاری دو نمایشنامه دیگر با نامهای  "چشمان تمساح" نوشته  ادواردو ماچادو (ترجمه سال 90)، "زنان بالکان" نوشته جولز تاسکا(ترجمه سال 92)، که سال گذشته ترجمه آنها را ارائه داده بودم، به پایان رسیده و در مراحل چاپ و پخش هستند که توسط "نشر قطره"به انتشار رسیده و به زودی به بازار عرضه خواهند شد.  


نوشین در پایان گفت: جریانهای مثبتی در نمایشنامه نویسی نوین دنیا شکل گرفته که نیاز مبرم به معرفی و اشاعه آن در چهارچوبهای تعریف شده در حوزه تاتر در ایران به چشم می خورد که من نیز همراه با فعالان این عرصه جهت پیشبرد هدف همگام سازی تاتر کشور با هنرهای نمایشی سایر پیشتازان این هنر در دنیا، تحقیق و پژوهش را در این شاخه بعنوان پروژه ای موثر برای خود در نظر گرفته و جزئی از برنامه های خود قرار داده ام و امید دارم که این کار، همراستا با زحمات نمایشنامه نویسان ایرانی، قدمی جهت ارتقاء درام نویسی داخلی و بهبود کیفی اجراها و آموزش در سطح عالی باشد.


شایان ذکر است نمایشنامه "موبایل مرد مرده" که در چاپ اول خود توسط "نشرقطره" در بازار کتاب توزیع گردیده است در کتابفروشی های معتبر، و نیزغرفه مربوطه این انتشارات که در بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از 16 لغایت 26 اردیبهشت 94 دایر می باشد، و وبسایت نشر قطره قابل تهیه و خریداری است.


انتهای پیام/







اخبار مرتبط

پدر؛ هنوز هم جای تو بین ما خالی است
«حبیب آقا» از شبکه پنج پخش می شود
شکستگی پایم فیلم نامه‌ی «شمعدونی» را تغییر داد/ ترجیح می‌دهم «شمعدونی» ببینم
مسئولان هماهنگ باشند/ امنیت شغلی وجود ندارد
سکانس آخر بازیگری، شکست خوردن است/ باید هنر ایرانی همیشه در دنیا حرف اول را بزند
تعریف امیرسلیمانی از بازیگری برای فرزندانش
«شهر من شیراز» با هدف تقویت همیاری و همبستگی در جامعه ساخته شده است
مهدی پاکدل: داشتن صفحه اجتماعی رسمی حس خوبی دارد
تولیدات عروسکی در حال فراموشی است




۱۳ ارديبهشت ۱۳۹۴ - ۰۷:۳۴





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 87]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن