تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 23 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):در حقيقت خداوند جهاد را واجب گردانيد و آن را بزرگداشت و مايه پيروزى و ياور خود قرارش ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1815307824




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

انتشار كتاب «صد سال رمان‌نويسي تركيه» در ايران


واضح آرشیو وب فارسی:سایت ریسک: انتشار كتاب «صد سال رمان‌نويسي تركيه» در ايران خبرگزاري فارس: كتاب «نگاهي به صد سال رمان‌نويسي در تركيه» كه به قلم «سيد كمال كارا علي اوغلو» نوشته شده، به تازگي با ترجمه «داوود وفايي» در ايران انتشار يافته است. به گزارش خبرگزاري فارس، اين كتاب داراي 470 صفحه است و در قطع رقعي با جلد گالينگور توسط انتشارات ميترا منتشر شده است. كتاب به معرفي رمان‌هاي برتر و مطرح نويسندگان ترك از سال 1872 تا 1989 ميلادي مي‌پردازد و علاوه بر معرفي رمان‌نويسان ترك، بخش‌هايي از آثار آنان را نيز در معرض ديد خوانندگان قرار مي‌دهد. رمان‌نويسي در تركيه به معناي امروزي آن تحت تأثير فرهنگ و ادبيات غرب، از نيمه دوم قرن نوزدهم آغاز مي‌شود. در سال 1839 فرماني به نام «تنظيمات» از سوي دولت عثماني صادر شد كه نقطه عطفي در رويكرد آن دولت به غرب است. تنظيمات كه تمام عرصه‌هاي سياسي فرهنگي ملت مسلمان ترك را تحت تأثير قرار داد، حوزه ادبيات تركيه را نيز به «كلاسيك» و «رمانتيك» تقسيم نمود. ادبيات كلاسيك تركيه عمدتاً از فرهنگ شرق و ادبيات فارسي و عربي تأثير مي‌گرفت؛ حال آن كه رمانتيست‌ها در آثارشان رو به سوي مفاهيم جديد مطرح در كشورهايي مانند فرانسه داشتند. احمد مدحت افندي و نامق كمال از اولين نويسندگان و ادبيان ترك در دوره تنظيمات بودند كه ادبيات كلاسيك را عامل عقب‌ماندگي ترك‌ها در شعر و داستان و عرصه‌هاي ديگر ادبي مي‌دانستند. آن‌ها البته بعدها به تعديل عقايد خود پرداختند و لزوم توجه به فرهنگ شرقي را دركنار پيروي از سبك‌هاي ادبي غرب گوشزد كردند. تعدادي از نويسندگان ترك كه در اين كتاب به زندگي و نمونه آثارشان پرداخته شده است، عبارتند از: نامق كمال، حسين رحمي گورپينار، آكا گوندوز، خالده اديب، احمد حمدي تانپينار، اورهان ولي، عزيز نسين، آتيلا الهان، ياشار كمال و اورهان پاموك. كتاب همچنين حاوي فهرست كاملي از تمام رمان‌هاي تركي نوشته شده در فاصله زماني 1872 تا 1998 ميلادي است. داوود وفايي مترجم كتاب كه پيش از اين ترجمه آثاري چون «دين و سياست در دولت عثماني»، «ريشه‌هاي غرب‌گرايي و اسلام‌گرايي در تركيه» ، «خاطرات سلطان عبدالحميد دوم» و نمايشنامه‌هايي مانند «آفريدن يك انسان»، «پول»، و «شواليه‌هاي حلبي» را از او منتشر شده، در مقدمه، فشرده‌اي از چگونگي تحولات رمان‌نويسي تركيه را در اختيار خواننده قرار داده است. انتهاي پيام/




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: سایت ریسک]
[مشاهده در: www.ri3k.eu]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 535]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن