واضح آرشیو وب فارسی:عصر ایران: حداد عادل: زبان فارسي ظرفيت زبان علم شدن در جهان را دارد وي، به برابري زبان فارسي از لحاظ ساختاري با زبانهاي هندي و اروپايي اشاره كرد و گفت: اين شعار نيست ، هزار سال پيش فردوسي 60 هزار بيت شعر به زبان فارسي سروده است پس با اين قدمت و پيشينه ظرفيت زبان علم شدن را دارد. رييس كميسيون فرهنگي مجلس گفت: زبان فارسي براي زبان علم شدن در جهان هيچ كمبودي نسبت به زبان انگليسي ندارد. به گزارش ايرنا، غلامعلي حداد عادل روز سه شنبه در همايش ملي نشر در سخناني اظهار داشت: ايرانيان همواره به داشتن زبان ملي مستقل، پخته و ريشه دار علاقه خاصي داشتند و اولين ملتي كه در طول تاريخ اسلام قرآن را در قرن سوم به زبان فارسي ترجمه كرد، ايرانيان بودند.وي افزود: ترجمه هاي زيادي از آثار توليد شده در حوزه دين به اين زبان صورت گرفته است و نسخه هاي بي نظيري از آن در كتابخانه آستان قدس رضوي وجود دارد كه مي توان به دانشنامه علايي به عنوان معتبرترين آن اشاره كرد.رييس فرهنگستان زبان و ادب فارسي اضافه كرد: تعداد كتابها و نسخ خطي و وسعت جغرافيايي زبان فارسي، آن را در جايگاه دوم در جهان اسلام پس از زبان عربي قرار داده است، اين زبان توانايي بيان ظرايف روحي، عاطفي و معنوي را دارد.وي با بيان اينكه در دوران جديد با چالشهاي تازه اي در حوزه زبان روبه رو هستيم، گفت: حرف اول و آرمان ما پس از انقلاب رسيدن به استقلال در همه عرصه ها بود و سالهاست كه تلاش مي كنيم زبان فارسي را به عنوان زبان علم در جهان عنوان كنيم، در شوراي انقلاب فرهنگي مراقبيم تا حركاتي صورت نگيرد كه مخل معنا در زبان شود.حداد عادل با بيان اينكه بسياري مخالف زبان علم شدن زبان فارسي هستند، گفت: آنها معتقدند ما از قافله علم عقب هستيم و اگر زبان انگليسي را ندانيم تدريس در دانشگاهها با مشكل مواجه خواهد شد، اينكه تسلط داشتن به زبان انگليسي بايد باشد، حرفي نيست اما به معناي آن نباشد كه زبان فارسي كنار گذاشته شود.رييس كميسيون فرهنگي مجلس تاكيد كرد: زبان فارسي بايد در دانشگاههاي كشور به عنوان زبان رسمي تدريس شناخته شود و نبايد در اين عرصه دنباله رو كشورهايي باشيم كه با تدريس زباني بيگانه زبان ملي خود را حذف كردند.حداد عادل، حذف و كنار گذاشتن زبان فارسي در دانشگاههاي كشور را داراي آثار مخربي دانست و گفت: تحقير زبان يك كشور سبب تحقير يك ملت صاحب زبان مي شود، ملتي در جهان ضعيف انگاشته مي شود كه زباني ضعيف دارد، اگر در اين عرصه از خود ضعف نشان دهيم، پرچم تسليم را عملا بالا برده ايم، زبان ما زبان بازار و گل و بلبل نيست.وي، به برابري زبان فارسي از لحاظ ساختاري با زبانهاي هندي و اروپايي اشاره كرد و گفت: اين شعار نيست ، هزار سال پيش فردوسي 60 هزار بيت شعر به زبان فارسي سروده است پس با اين قدمت و پيشينه ظرفيت زبان علم شدن را دارد.حداد عادل تاكيد كرد: امروز بايد مراقب باشيم تا كلمات و واژه هاي سنگين وارد زبان فارسي نشوند بلكه جايگزيني مناسب براي واژه پيدا كنيم .رييس فرهنگستان زبان فارسي افزود، در طي 20 سال گذشته تلاش كرديم تا دانشي به نام واژه گزيني در كشور ايجاد شود و ضوابطي براي اينكار در نظر گرفته شده است .حداد عادل افزود: در طي اين سالها با فعاليت گروه هاي كارشناسي 25هزار واژه به زبان فارسي برگردانده شده است كه در هفت مجلد منتشر شده است ، سالانه حدود 4 تا 5 هزار واژه توليد مي شود و تلاش داريم اين كار علاوه بر انجام در حوزه فرهنگستان زبان برون سپاري نيز شود و اساتيد و انجمنها نيز در جلسات خود واژه ها را انتخاب نمايند .وي از ناشران و مديران نشر خواست تا از زبان فارسي و واژگان آن در حوزه نشر بخوبي پاسداري كنند و براي نشر با فرهنگستان مرتبط شوند.همايش ملي نشر صبح امروز با حضور سيد محمد حسيني وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي، علي اكبر اشعري رييس سازمان اسناد و كتابخانه ملي، علي اكبر زارعي نجفدري مشاور فرهنگي رييس جمهور و جمعي ديگر از مديران فرهنگي كشور در سالن كنفرانس كتابخانه ملي برگزار شد.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: عصر ایران]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 239]