تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 2 آذر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):هر كس به خدا و روزقيامت ايمان دارد،بايد ميهمانش راگرامى دارد.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1832382481




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

رونمایی از کتاب «زن ها در کپنهاک» در خانه هنرمندان ایران


واضح آرشیو وب فارسی:خبرگزاری پانا: رونمایی از کتاب «زن ها در کپنهاک» در خانه هنرمندان ایران کتاب «زن ها در کپنهاک» در خانه هنرمندان ایران رونمایی شد.
۱۳۹۳ يکشنبه ۱۹ بهمن ساعت 13:09

خبرگزاری پانا+

به گزارش سرویس فرهنگی پانا، مراسم رونمایی از مجموعه شعر «زن ها در کپنهاک» با عنوان «کاروان شعر بوتیمار»  با حضور نویسنده کتاب «نیلس هاو» و «آندرس کریستین هوگارد» سفیر دانمارک در ایران، پنجشنبه 16 بهمن در تالار استاد امیرخانی خانه هنرمندان ایران برگزار شد.

در ابتدای این نشست آندرس کریستین هوگارد ضمن ابراز خشنودی از حضور در این مراسم، به روابط بین ایران و دانمارک اشاره کرد و گفت: ایران و دانمارک در زمینه مناسبات و روابط اقتصادی، سیاسی و فرهنگی بسیار موفق هستند، امیدوارم این روابط در سال های آینده نیز بیشتر شود، به تازگی ایران و دانمارک 80 سالگی رابطه بین خود را جشن گرفته اند که این موضوع بی شک نشان می دهد که دو کشور دارای روابط پایدار و مستمری با یکدیگر هستند.

وی در بخش دیگری از صحبت های خود گفت: در طول تقریباً 5 سال که در ایران بودم، در رویدادهای فرهنگی بسیاری شرکت کرده ام، امروز بسیار خوشحال هستم که در یک رویداد فرهنگی حاضر هستم که در آن مردم ایران و دوستداران اهل قلم با فرهنگ و هنر دانمارک آشنا می شوند، این رویداد تجربه خوبی است تا به واسطه آن مردم ایران با شعر و ادب دانمارک بیشتر ارتباط برقرار کنند.

سفیر دانمارک در پایان صحبت های خود گفت: این مراسم به معرفی و رونمایی کتابی از نیلس هاو اختصاص دارد، هاو، شاعر و نویسنده معاصر و معروف دانمارکی است که آثار او تا به امروز به چند زبان مختلف ترجمه شده است، امروز نیز کتاب او به زبان فارسی ترجمه شده است که این اتفاق بسیار نیکویی در زمینه روابط فرهنگی بین دو کشور است.

در بخش دیگری از این مراسم حسین فاضلی، مدیر انتشارات بوتیمار در سخنان کوتاهی با اشاره به فعالیت انتشارات بوتیمار در زمینه شعر و ادبیات گفت: انتشارات بوتیمار نزدیک به 4 سال است که به طور جدی در زمینه انتشار شعر و آثار ادبی به فعالیت مشغول است. رسالت انتشارات بوتیمار اشاعه ادب و اندیشه برای زندگی بهتر است، ما سعی می کنیم با معرفی و انتشار شعر و ادب خود و هم چنین شعر و ادبیات جهان، این اتفاق نیکو را ممکن سازیم.

وی در ادامه افزود: اعتقاد انتشارات بوتیمار این است که مسیر نجات انسان امروز از ادبیات می گذرد، در واقع ادبیات می تواند رستگاری انسان را موجب شود. به همین منظور و برای دست یابی به این هدف می کوشیم تا با انتشار آثار ادبی به ویژه شعر و داستان گام محکمی در این مسیر برداریم.

در ادامه این مراسم نیلس هاو، نویسنده مجموعه شعر «زن ها در کپنهاک» به چگونگی آشنایی خود با سهراب رحیمی و آزیتا قهرمان، دو مترجم این کتاب اشاره کرد و گفت: چند سال پیش وقتی از طرف مرکز آکادمی لوند در یک شعر خوانی شرکت کردم، برایم مایه خوشحالی بود که با دو شاعر ایرانی سهراب رحیمی و آزیتا قهرمان در آن برنامه ملاقات داشتم که شنیدن شعرهایشان در آن فضا رنگ دیگری برای من داشت، این آشنایی نقطه آغازی بود که امروز به این نشست ختم شده است.

وی در ادامه به اهمیت روز افزون ادبیات فارسی در جهان اشاره کرد و گفت: ادبیات فارسی ارزشی خیره کننده و یگانه دارد که زیبایی و خرد آن به سنت شعری عمر خیام و مولوی بر می گردد و در دهه های اخیر ادبیات فارسی با حضورش و کار های معاصر خود، خود را به جهان معرفی کرده است.

نیلس هاو شعر را در جهان امروز ارتقای زیبایی دانست و گفت: در جهانی که درگیر سیاست، جنگ، پناهندگی و آوارگی است، شعر ارتقای حضور زیبایی و زندگیست و در بحبوحه درگیزی های روزمره این زندگی، این جست و جوی حقیقت مانند شکار مارمولکی در تاریکی است، هنر بی شک جست و جوی عمیق حقیقت است، چیزی بیشتر از راه حل های سیاسی. اولین وظیفه شعر، صمیمانه صحبت کردن با تک تک خوانندگان خود درباره ی عمیق ترین راز های هستی و بودن است.

وی به یکی از داستان های خود با عنوان «تابستان ایرانی» اشاره کرد و گفت: یکی از داستان های من که «تابستان ایرانی» نام دارد درباره شرح عشق یک پسر دانمارکی به دختری ایرانی که در کمپ پناهندگان در غرب دانمارک زندگی می کند است. برای من خیلی خوشحال کننده است که امروز شعرهایم نیز به فارسی ترجمه شده است. زبانی که یکی از باارزش ترین زبان های دنیا است. دیدن این ترجمه، دوباره زادن شعرهایم در زبان فارسی، مانند پیدا کردن یک محبوب تازه و ایجاد خویشاوندی تازه در آیین ها و سنتی دیگر است.

نیلس هاو در پایان صحبت های خود گفت: امیدوارم شعرهایم در این زبان تازه خوانندگان جدیدی را ملاقات کند. ارتباط های جهانی همیشه مهم ترین شکل رابطه هستند. بیایید امیدوار باشیم به شکوفایی هنر و شعر در جهانی پر از صلح و دوستی. شاید تنها شعر قادر باشد خوشبینانه به درک و فهم دوستی مردمان کشور ها و فرهنگ ها یاری کند.

در بخش پایانی این مراسم نیز نیلس هاو برای حاضران در این مراسم به شعرخوانی پرداخت. لازم به ذکر است که این مراسم با همکاری معاونت پژوهشی و آموزشی خانه هنرمندان ایران، سفارت پادشاهی دانمارک و نشر بوتیمار برگزار شد.

«نیلس هاو» شاعر و نویسنده متولد 1949 یكی از چند چهره مطرح شعر امروز دانمارك است. شعرهای او سبك و سیاق خاص خود را دارد كه آمیخته‌ای از طنز و نگاه یك انسان مدرن به زندگی شهری و روابط مابین آدم هاست. زبان شعر او ساده و شیوه بیان او برای موضوعات، فاقد استعاره، پیچیدگی، تصنع یا احساسات اغراق شده است. او چندین كتاب شعر و سه مجموعه داستان به زبان دانماركی دارد . اشعار او را به زبان‌های دیگر از جمله سوئدی، نروژی، تركی، انگلیسی، آلمانی، هلندی، عربی و....ترجمه شده‌اند.













این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبرگزاری پانا]
[مشاهده در: www.pana.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 124]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن