تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 17 تیر 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):زبان مؤمن، در پشت دل اوست و دل منافق، در پشت زبان او، زيرا مؤمن هرگاه بخواهد سخنى ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ووچر پرفکت مانی

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1805362439




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

«دا» در بازار کتاب آمریکا


واضح آرشیو وب فارسی:نامه نیوز:
«دا» در بازار کتاب آمریکا

«دا» در بازار کتاب آمریکا
مسئول دفتر ترجمه حوزه هنری از انتشار ترجمه انگلیسی کتاب «دا» توسط انتشارات مزدا در کالیفرنیای آمریکا خبر داد و گفت: ترجمه این اثر به تازگی در سایت انتشارات مزدا با عنوان «دا، جنگ یک زن» معرفی شده است.
به گزارش نامه نیوز به نقل از ایسنا، فهیمه محمدسمسار، مسئول دفتر ترجمه حوزه هنری، با بیان این که در سایت انتشارات مزدا پوستر کتاب «دا» قرار گرفته است، عنوان کرد: پال اسپراکمن مترجم آمریکایی این اثر نیز قرار بود در نمایشگاه کتاب امسال حضور داشته باشد اما سفر او به شهریور ماه موکول شده است.

در متن منتشرشده در سایت انتشارات مزدای آمریکا آمده است:

«کتاب «دا، جنگ یک زن» گفته‌های بسیاری دارد. این کتاب دارای سه قسمت است. در ابتدای کتاب از اوایل زندگی نویسنده صحبت می‌شود - دوران کودکی‌اش در عراق، مهاجرت خانواده‌اش به ایران و وقف کردن زندگی‌اش در خرمشهر؛ بخش دوم کتاب و بلندترین قسمت کتاب، تجربیات زهرا حسینی در طول سه هفته اول جنگ ایران و عراق است.

بخش پایانی کتاب اختصاص داده شده به بهبود زخم‌های گلوله زهرا حسینی در میدان جنگ و زندگی زناشویی‌اش، که در دو خانه سپری می‌شد؛ یکی در حومه جنوب غربی ایران و دومی در یک آپارتمان در مرکز شهر تهران که در این فاصله در رفت و آمد بود.

کتاب «دا، جنگ یک زن» محصولی است که با بیش از هزار ساعت مصاحبه تهیه شده است. این کتاب بخشی از پروژه بزرگتری برای ثبت تاریخ شفاهی زنان ایران در جنگ ایران و عراق است.»

در بخش دیگری از این متن آمده است:

«کتاب «دا، جنگ یک زن» همکاری زهرا حسینی و اعظم حسینی برای نگارش کتاب «دا» مانند نوحه‌های سنتی در طول ماه محرم بود؛ چرا که «دا» در واقع روایت شهادت شیعیان است که از قرن هفتم به بیستم آمده و واقعه کربلا در چهارچوب جنگ ایران و عراق رخ داده است.»

کتاب «دا»، خاطرات سیده زهرا حسینی که به‌قلم سیده اعظم حسینی نوشته شده است، از سال 88 تاکنون توسط پال اسپراکمن در دست ترجمه بود. اسپراکمن که ترجمه چند کتاب دیگر در حوزه دفاع مقدس مانند «سفر به گرای 270 درجه» و «اسماعیل» را به‌عهده داشته است، چندی پیش از پایان ترجمه این اثر خبر داد.

این کتاب روایت خاطرات سیده زهرا حسینی در بصره و خرمشهر است با بیان حوادث تکان‌دهنده و شرح جزییات.

مسئول دفتر ترجمه حوزه هنری همچنین از ترجمه منتخب شعر معاصر ایرانی توسط احسان عباسلو خبر داد و اظهار کرد: شعر معاصر ایران به زبان انگلیسی تهیه و ترجمه شده و قرار است انتشارات سوره مهر این اثر را به چاپ برساند.

سمسار با اشاره به پایان ترجمه کتاب «مهمان صخره‌ها» به زبان انگلیسی توسط محسن کریمی راهجردی گفت: این کتاب که توسط انتشارات سوره مهر منتشر شده، دربرگیرنده خاطرات خلبان محمد غلامحسینی از دوران اسارت بوده که توسط راحله صبوری تدوین شده است.

او عنوان کرد: کتاب «نورالدین پسر ایران» خاطرات نورالدین عافی از 80 ماه حضور در جبهه نیز توسط شقایق قندهاری به انگلیسی ترجمه شده و در مراحل پایانی به سر می‌برد. کتاب «اگر بابا بمیرد» نیز توسط نجمه شبیری به زبان اسپانیولی ترجمه شده و قرار است توسط انتشارات پیگمالین اسپانیا منتشر شود. کتاب‌های «عشق خامه‌ای» و «پایی که جا ماند» نیز به اسپانیولی ترجمه شده‌اند.

او با اعلام این خبر که کتاب «دا» به زبان اسپانیولی ترجمه می‌شود، عنوان کرد: این اثر به طور مشترک توسط نجمه شبیری و نازنین نوذری ترجمه می‌شود.

سمسار افزود: البته در کنار ترجمه‌های دفتر ترجمه حوزه هنری برخی از رایزنی‌های فرهنگی ایران در کشورهای مختلف مانند لبنان و ترکیه و ... با ارتباطی که با حوزه هنری دارند آثار مطرح این نهاد انقلابی را به زبان کشور مورد نظرشان ترجمه می‌کنند.






1393/1/27





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: نامه نیوز]
[مشاهده در: www.namehnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 54]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن