تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 24 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام رضا (ع):هیچ بنده اى حقیقت ایمانش را کامل نمى کند مگر این که در او سه خصلت باشد: دین شناسى، تدبر...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1815726311




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

افزایش 8 تا 12 برابری هزینه تایید ترجمه رسمی


واضح آرشیو وب فارسی:نامه نیوز:
افزایش 8 تا 12 برابری هزینه تایید ترجمه رسمی

افزایش 8 تا 12 برابری هزینه تایید ترجمه رسمی
مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه ضمن تشریح علت افزایش هزینه خدمات قضایی در بخش ترجمه اسناد از تصویب آیین‌نامه قانون الحاق ایران به کنوانسیون لغو تشریفات تصدیق اسناد در آینده نزدیک خبر داد.

به گزارش نامه نیوز، سیدعلی کاظمی در گفت‌وگو با ایسنا، در این باره اظهار کرد:‌ در قانون نحوه وصول برخی از درآمدهای دولت و مصرف آن در موارد معین جدولی در نظر گرفته شده که این جدول هزینه خدمات قضایی را مشخص می‌کند.


وی افزود: بند 9 این جدول مربوط به هزینه‌های مرتبط با ترجمه رسمی و امور مترجمان است و یکی از قسمت‌های بند 10 آن نیز مرتبط با این موضوع است.


مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه با بیان اینکه در حوزه تایید ترجمه رسمی قیمت‌ها چند برابر شده است، گفت: تایید امضای مترجم رسمی یا گواهی امضای مترجم رسمی از هزار تومان به بیست هزار تومان افزایش یافته است. مورد دیگر پلمپ کار ترجمه است که از دو هزار تومان به بیست هزار تومان افزایش یافته است. تایید ترجمه یا تصدیق رونوشت با اصل و صحت ترجمه نیز از دو هزار تومان به بیست هزار تومان افزایش یافته است.


کاظمی افزود: پیش از این برای هر کار ترجمه پنج هزار تومان هزینه می‌شد ولی در حال حاضر این هزینه به تناسب بین بیست هزار تومان تا شصت هزار تومان است؛ یعنی هزینه‌ها بسته به نوع خدمت چهار، هشت یا دوازده برابر شده است.


وی اظهار کرد: هزینه تمدید پروانه مترجمان نیز از 100 هزار تومان در سال به 200 هزار تومان افزایش پیدا کرده است. این تغییری است که اتفاق افتاده و در روزهای پایانی اسفند 92 در روزنامه رسمی منتشر شده است. لذا ما هیچ نقشی در افزایش قیمت‌ها نداشتیم ولی تلاش‌مان این است که با اجرای منطقی این قانون فشاری بر مردم ایجاد نشود.


مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه در پاسخ به این سوال که آیا افزایش چند برابری هزینه‌ها در این زمینه منطقی است یا خیر؟ گفت: چند نکته در این باره باید در نظر گرفته می‌شد. یکی اینکه این شیب و افزایش قیمت مناسب نیست بلکه باید به تدریج افزایش پیدا می‌کرد ولی اصل بالا رفتن این تعرفه‌ها یک موضوع منطقی است به جهت اینکه هزینه خدمات قضایی در کشورمان در بسیاری حوزه‌ها بسیار پایین است منتهی افزایش این هزینه‌ها‌ باید به نحوی باشد که به مردم فشار نیاید.


وی اظهار کرد: نکته دوم این است که با توجه به اینکه در سال 91 کشور ما به کنوانسیون لغو تشریفات تصدیق اسناد پیوست، ما به همراه وزارت خارجه در حال تلاش هستیم که شهروندان ما هزینه‌ای بابت تصدیق اسناد به سفارتخانه‌های کشورهای عضو این کنوانسیون ندهند و این مستلزم آن است که ما دقت و صحت کارمان را بالا ببریم تا ان‌شاءالله مردم با هزینه بسیار کمتری کارهای مربوط به ترجمه را انجام دهند و اسناد ترجمه و تایید شده در کشور ما، در کشورهای عضو این کنوانسیون که حدود 101 کشور هستند معتبر باشد.


مدیرکل اسناد و مترجمان قوه قضاییه گفت: اگر ما با همکاری وزارت خارجه بتوانیم به زودی آیین‌نامه قانون مربوط را تهیه کنیم و سطح خودمان را به استاندارد مدنظر در کنوانسیون برسانیم، مردم از دادن برخی هزینه‌های تصدیق اسناد ترجمه شده به سفارتخانه‌ها معاف می‌شوند و این جبران خوبی خواهد بود و ذخیره ارزی بسیار خوبی هم برای مملکت است.


کاظمی گفت: با تصویب این آیین‌نامه که به زودی انجام خواهد شد مردم با هزینه بسیار کمتری که در ایران پرداخت می‌کنند از پرداخت مبالغ ارزی در سفارتخانه‌های کشورهای عضو این کنوانسیون معاف خواهند شد و این امر می‌تواند کمک بسیار زیادی به مردم باشد و آنها را از تشتت رویه‌ها در سفارتخانه‌ها نجات دهد.


وی گفت: به زودی جلسه‌ای برگزار خواهد شد و طی آن شیوه اعمال قانون نحوه وصول برخی از درآمدهای دولت و مصرف آن در موارد معین به دارالترجمه‌ها ابلاغ خواهد شد.




1393/1/24





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: نامه نیوز]
[مشاهده در: www.namehnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 46]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


اجتماع و خانواده

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن