تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 24 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):رسول اكرم صلى‏الله‏عليه‏و‏آله شوخى مى‏كردند ولى جز حقّ چيزى نمى‏گفتند.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1829165486




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

نوروز و بهار در شعر قدیم ژاپن


واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: نوروز و بهار در شعر قدیم ژاپن
نوروز و بهار در شعر قدیم ژاپن

نوروز و بهار در شعر قدیم ژاپن
            مانیوءشؤ Manyoshu قدیم ترین مجموعه ی شعری ژاپن است. سروده شدن مانیوءشؤ و فراهم آمدن آن در دوره ی یاماتو Yamato (حدود سال 350 تا 710 میلادی) آغاز شد و تا چند دهه بعد، در دوره ی تاریخی نارا Nara 0784- 710) که عصر اشرافیت نام گرفته است، دنباله پیدا کرد. یک سلسله دگرگونیهای سیاسی و اجتماعی زمینه ساز پدید آمدن این مجموعه بود و عمده ی این تحول ها نفوذ و گسترش مکتب های اندیشه ی چینی و نیز آئین بودا (نیمه ی سده ی ششم) در ژاپن، و تدبیرها و تغییرهای سیاسی بود که اصلاحاتی را در اندیشه و شیوه ی حکومت فرا آورد (سده ی هفتم و آغاز سده ی هشتم). تا اوایل سده ی هشتم میلادی نظام تازه ی اجتماعی – سیاسی در ژاپن کم و بیش جا افتاده بود. در این سالها پایتخت تازه ای هم در نارا به الگوی چه آنگ – آن  Ch"ang-an، پایتخت چین، ساخته شد. عصر تازه ای که آغاز شد، به نام این پایتخت، دوره ی نارا نام گرفته است. به شیوه ی حکومت چین، امپراتور ژاپن اینک به راستی منزلت و جلوه ی «فرزند آسمان» (تن – شی Ten-shi) یا «فرمانروای آسمانی (تنّو Tenno) یافت، و نیز پایگاه پیشین خود را در جای رهبر بزرگ روحانی و موروثی آئین باستانی ژاپن، شینتو Shinto، نگاهداشت. جامعه ی دوره ی نارا مرکب بود از اشراف و بزرگان دولت و دیوان، که شمارشان بسیار اندک بود و بر فرودستان که شامل مردم عامه، راندگان، بردگان و مهاجران آسیائی بودند حکومت داشتند. ثبات نسبی عصرِ مانیوءشؤ به رشد شهرها کمک کرد. رسمِ دیرینِ جابه جا کردنِ پایتخت در جلوس هر امپراتور موقوف شد، و نارا برای هفت نسل پی در پی از امپراتوران پایتخت ماند. آموختن در مدرسه خاص فرزندان بزرگان بود. در همه ی ایالات مدرسه های محلی بود، اما فقط فرزندان حکام و بلندپایگانِ حکومت به آن راه داشتند. یک دانشگاه دولتی هم بود (دانشگاه اوءمی Omi) که فقط فرزندان اشراف که مدرسه های ایالتی را گذرانده بودند می توانستند در آن تحصیل کنند. دوره ی مانیوءشؤ عصر تحول و پیشرفته اجتماعی و سیاسی در چین و ژاپن بود، معاصر بود با طلوع اسالم و گسترش آن در اینسوی شرق که بنیاد ناتوان شاهنشاهی ساسانی را در ایران فروریخت.دوره ی مانیوءشؤ عصر تحول و پیشرفته اجتماعی و سیاسی در چین و ژاپن بود، معاصر بود با طلوع اسالم و گسترش آن در اینسوی شرق که بنیاد ناتوان شاهنشاهی ساسانی را در ایران فروریخت.
نوروز و بهار در شعر قدیم ژاپن
در دوره ی نارا جشنها و آیین های سالانه ی چندی برگزار می شد. مهمترین این جشن ها، آیین نیایش برای فراوانی محصول (در بهار) و جشن خرمن (در پاییز) بود. آداب و معتقدات اجتماعی دوره ی مانیوءشؤ مانند اعتقاد به جادو و طلسم برای دور کردن ارواح خبیثه یا موفق شدن در کار و برآمدنِ آرزو، خوابگزاری، و انواع پیشگوئی و فال بینی بخش مهم و قابل توجهی از فرهنگ عامه در آن روزگار است. در چنین احوال و محیط بود که مانیوءشؤ در اواخر دوره ی نارا، احتمالاً در سالهای 778- 759، تألیف شد. این کار شاید که به دستور امپراتور انجام گرفت. گفته اند که اندیشه ی فراهم آوردنِ مانیوءشؤ از ادبِ چین گرفته شد. تکوینِ این مجموعه ی شعری جریانِ پیچیده ای را گذراند تا کتابی که امروز در دست است، مرکب از بیست دفتر، پرداخته آید. ادیبان و شاعرانی چند، مانندِ تاچی بانا – نو – موروئه Tachibana – no – Moroe (757- 684) در این کار سهم داشتند، اما اوءتومو – نو – یا کاموچی Otomo- no- Yakamochi را آخرین کسی دانسته اند که در تدوین این مجموعه دست داشت. در این سالهای اواخرِ دوره ی نارا (784-71) تا اوایلِ دوره ی هیان Heian (858- 794) هوای شعر چینی دربارِ ژاپن را فرا گرفته بود. در این مجموعه قطعه های بسیار ساخته ی امپراتوران و ملکه ها و بلند پایگان درباری، و شمار کمتری شعرهای سروده ی دیوانیان پایین رفته، مردم عادی (مانند ترانه ها و آوازهای محلی ایالات شرقی یا «آزوُما – اؤتا» Azuma-Uta در کتاب چهاردهم، یا مرزبانان ولایت و همسران آنها آمده است. در دوره های پس از مانیوءشؤ، مجموعه های متعدد از شعرهای آن بازپرداخته شد و نیز بسیاری ازین شعرها در مجموعه های تازه مانند «کوکین شؤ» Kokinshu و «مجموعه های سلطنتی» بعد از آن، گنجانده شد. از شاعران مانیوءشؤ هیتومارو Hitomaro و آکاهیتو Akahito بیش از همه مورد احترام و ستایش بودند، و یا لقب «کاسه ی» Kasei یا حکیم یاد می شدند، مانند نظامی و فردوسی در ادب فارسی – اینان در میان «سی و شش شاعر استاد» در ادب ژاپن ممتازند.آنچه که روح مانیوءشؤ را می سازد جوهر اندیشه ی ملی و بومی ژاپن است همراه با اثری که این اندیشه، از نیمه ی سده ی ششم، از افکار کنفوسیوسی، تائوئی و بودائی پذیرفت. دانش چینی و اندیشه ی کنفوسیوسی بسیار جلوتر از آئین بودا به ژاپن راه یافت. ویژگیهای عمده ی طبع ژاپنی را معصوم و طبیعی بودن، سادگی، دلیری، صدق و و راست اندیشی دانسته اند. با نفوذ آئین ها و مکتب های اندیشه از سرزمین اصلی آسیا، بینشی از زندگی که بودا الگو نهاده و کنفوسیوس تعلیم داده بود، مانند احساس «تسلیم و توکل»، اعتقاد به «تبدیل پذیری دنیای خاکی»، و اینکه «هر موجود زنده ای می میرد» و «هر دیداری جدایی در پی دارد» به خصیصه های ذاتی ژاپنیها افزوده شد. در این میان، آئین بودا مهمترین مایه ی انگیزیش فکر ژاپنی بود، که همراه با روح و مایه ی ذاتی این قوم، جوهر اندیشه مانیوءشؤ را ساخت. پس طبیعی است که شاعری باری شعری بس صادق و ساده و مردانه بسازد و باری دیگر شعری احساسی و پرحال. به سخن دیگر، جوهرِ مانیوءشؤ را می توان بارآمد آمیزش و تأثیر متقابل آیین شینتو، که اهمیت نخستین به جنس زن می دهد، با حکمت چینی و آئین بودا که اعتقادی زاییده ی فکر مردانه است، دانست.ویژگیهای عمده ی طبع ژاپنی را معصوم و طبیعی بودن، سادگی، دلیری، صدق و و راست اندیشی دانسته اند. با نفوذ آئین ها و مکتب های اندیشه از سرزمین اصلی آسیا، بینشی از زندگی که بودا الگو نهاده و کنفوسیوس تعلیم داده بود، مانند ...شعر ژاپنی به جای اوزان و ابحار، که اساس شعر فارسی است، توازن هجائی دارد. بیشتر قطعه های مجموعه ی مانیوءشؤ Tanka یا شعر کوتاه پنج پاره ی 5، 7، 7 و 7 هجائی است. گونه های دیگر شعر هم مانند چوءکا Choka (شعر بلند) در این مجموعه هست. از مایه هایی که شعر مانیوءشؤ را ممتاز ساخته یکی اصالت اندیشه و احساسی است که در سراسر آن پیداست. فضای بیشتر این شعرها شاد و روشن و آرامش جو است. یک شعر رزمی در همه ی این مجموعه دیده نمی شود. زبان شاعر مانیوءشؤ به بالاترین درجه احساس است و آئینه ی دل و روح او: به دیدن برف، آرزو می کند که در چنین روزِ خوش یارش در کنارش باشد (قطعه ی 1658) و هر فریاد مرغِ باران در دل شب یادی را در دلش زنده می کند (قطعه ی 266)، شاعر مانیوءشؤ چون به جذبه و حال می آید، اشیاء دوروبر خود را به قلمرو احساسش می کشاند، و هر چیز که پیش چشم است، به ویژه جلوه های طبیعت، برایش معنی و کاربرد شاعرانه پیدا می کند. مانیوءشؤ در تاریخ ادب ژاپن و خاور دور جائی خاص دارد. عنوان مانیوءشؤ که به «مجموعه ی برگهای بیشماره» ترجمه شده است، «مجموعه ی اعصار بیشمار» هم معنی می دهد. این مجموعه در بیست کتاب یا دفتر فراهم آمده و بر رویهم دارای 4516 قطعه ی بلند و کوتاه است. شاعران مانیوءشؤ که نامشان در کتاب آمده یا قابل تشخیص است، حدود 450 تن می باشند. « گل صدبرگ» یا یکصد شعر برگزیده از مانیوءشؤ با تحقیق و ترجمه ی دکتر هاشم رجب زاده و یوُکؤ فُوجیموتو، از بخش ایرانشناسی دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا، با شرح شعرها و افزوده های دیگر به فارسی همراه با متن ژاپنی آن به صورت خوشنویسی شده در کتابی آماده شده و اکنون در دست چاپ است. نوشته ی حاضر گلچینی است از این کتاب.ادامه دارد ... مطالب مرتبط:هایکو شعری با 17 هجا ما همگی شاعریم!پیشینه شعر کوتاه در زبان فارسیهایكو؛ ثبت بدون شرح یك لحظه پیام اندیشه انگیز نیکان دکتر هاشم رجب زاده و یوکو فوجیموتو(دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا – ژاپن)تنظیم برای تبیان: زهره سمیعی 





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 1032]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن