تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 11 مهر 1402    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):يك حديث بفهمى بهتر است از آن كه هزار حديث [نفهميده] نقل كنى.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1740751205




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

حمایت جشنواره کتاب برتر از تولی اثر با تصویرگری ایرانی


واضح آرشیو وب فارسی:ایلنا: مریم جدلی بیان کرد: حمایت جشنواره کتاب برتر از تولی اثر با تصویرگری ایرانی
حمایت جشنواره کتاب برتر از تولی اثر با تصویرگری ایرانی

مریم جدلی تاکید کرد: یکی از مهمترین اهداف این جشنواره ارتقای کیفیت تولید کتاب‌های کودک و نوجوان و معرفی برای خانواده‌ها و جامعه است. به گزارش ایلنا، مریم جدلی ناشر با اشاره به دومین سال همکاری خود با کارگروه انتخاب کتاب برتر انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان، عنوان کرد: یکی از مهمترین اهداف این جشنواره ارتقای کیفیت تولید کتاب‌های کودک و نوجوان و معرفی برای خانواده‌ها و جامعه است. وی ادامه داد:‌ در نهمین دوره جشنواره برای حمایت از نویسندگان، شاعران تصویرگران و سایر عوامل تولید کتاب‌، ما تنها به داوری کتاب‌های تالیفی می‌پردازیم که حسن بزرگی برای حمایت از تولید داخلی است. در کنار آن جشنواره با نگاه ویژه به نقش مدیریتی ناشران در حوزه کتاب‌های تالیفی، داستان، شعر و آثار علمی و آموزشی به داوری می‌پردازد‌ و در این فرآین نگاه مخاطب از اهمیت بالایی برخوردار است. جدلی برنامه‌ریزی مستمر برای برگزاری این جشنواره را یکی دیگر از مزیت‌ها برشمرد و افزود:‌ بر همین اساس ما در یک فرآیند برنامه‌ریزی شده شاهدیم که جشنواره از شروع جشنواره از اوایل اردیبهشت فرآیند برگزاری خود را آغاز و تا به امروز نیز آن را ادامه داده است. وی حذف کتاب‌های ترجمه از داوری این رویداد را موجب بها دادن به تصویرگران نیز دانست و گفت:‌ در کتاب‌های ترجمه ناشران معمولا از تصاویر کتاب اصلی استفاده می‌کنند‌، چرا که هم کار ساده تر شده و هم هزینه کمتری به همراه دارد. ولی در کتاب‌های تالیفی نقش تصویرگران برجسته می‌شود‌. ما با حذف بخش ترجمه از داوری‌هایمان به نوعی به تصویرگران توجه نشان داده‌ایم و البته ناگفته نماند کارهای خوبی در زمینه ترجمه در چاپ‌های ناشران وجود دارد که می توان در حوزه کار ترجمه به آن‌ها نگاه کارشناسانه کرد، اما در حال حاضر بدون در اختیار داشتن کتاب اصلی بررسی ترجمه کارشناسانه نیست. جدلی با اشاره به کمبود کتاب‌های اموزشی برای خردسالان گفت:‌ جشنواره‌هایی از این دست باید پس از اتمام هر دوره کمبودها و نیازها را مشخص و اعلام کنند،‌ ناشران نیز باید توجه داشته باشند که اگر یک کتابی پرفروش شد،‌ همه به سراغ چاپ آن نروند و به دنبال پرکردن خلاء‌های موجود نیز باشند. وی خواستار فعالیت دبیرخانه جشنواره در طول سال شد و گفت:‌ اینگونه می‌توان شرایطی را ترتیب داد که ناشرانی که تمایل به شرکت در این جشنواره دارند، بعد از چاپ کتاب یک نسخه از آن را به تدبیرخانه ارسال کنند تا کتاب با دقت و زمان بهتری مورد بررسی قرار گیرد. جدلی هم‌چنین با اشاره به تاثیرگذاری تبلیغات برای جشنواره گفت:‌ بعد از انتخاب کتاب‌های برتر بهتر است تبلیغات وسیعی داشته باشیم،‌ معرفی کتاب‌ها در مکان‌های عمومی به بهتر دیده شدن آن‌ها کمک می‌کند،‌ خرید کتاب از سوی مراکز فرهنگی نیز ضرورت دیگری است که باید انجام شود تا انگیزه و همت ناشر برای تولید کارهای بخهتر و بیشتر دوچندان شود. نهمین جشنواره کتاب برتر کودک و نوجوان که توسط انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان به طور دوسالانه برگزار می گردد در دی ماه سال جاری با همکاری معاونت فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و همچنین شرکت پنتر برگزار می‌شود.



۱۳۹۶/۰۹/۰۸ ۱۳:۱۷:۱۹





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایلنا]
[مشاهده در: www.ilna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 116]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن