تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 15 مهر 1403    احادیث و روایات:  امام موسی کاظم (ع):بهترین عبادت بعد از شناختن خداوند،‌ انتظار فرج و گشایش است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1820922925




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

جایزه «بوکر» بین‌المللی به نویسنده کره‌ای رسید


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سه‌شنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۵ - ۰۹:۳۰




1463460982837_image.jpg

«هان کانگ» رمان‌نویس اهل کره‌ جنوبی به عنوان برنده جایزه «من بوکر» بین‌المللی 2016 معرفی شد. به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «هان کانگ» نویسنده رمان «گیاهخوار» و مترجم کتابش «دبورا اسمیت»، جایزه 50 هزار پوندی «من بوکر» بین‌المللی را که هر دو سال یک‌بار برگزار می‌شود، مشترکا دریافت کردند. «هان» و مترجم انگلیسی‌زبانش که تنها هفت سال است یادگیری زبان کره‌ای را شروع کرده، در این رقابت نویسندگان صاحب‌نامی چون «اورهان پاموک» برنده نوبل ادبیات 2006 و «النا فرانته» رمان‌نویس مشهور ایتالیایی را پشت سر گذاشتند. «گیاهخوار» رمانی سه فصلی است که هیات داوران جایزه «من بوکر» آن را اثری «دقیق و آشفته که به زیبایی تنظیم شده» و «ملغمه‌ای غریب از زیبایی و وحشت» خوانده است. این اثر درباره زنی معمولی است که تصمیم می‌گیرد برای نزدیک‌تر شدن به زندگی گیاهی، از خوردن گوشت خودداری کند. در این فرآیند، پدر و همسرش با ربی‌رحمی با او برخورد می‌کنند و رخدادهای ناخوشایند دیگر در پایان او را به سمت آرزوی تبدیل شدن به یک درخت سوق می‌دهد. به گزارش گاردین، «اسمیت» مترجم رمان «هان» از 21 سالگی، زمانی که هنوز تحصیلات خود را به پایان نرسانده بود، تصمیم گرفت مترجم زبان کره‌ای شود. او پیش‌تر زبان‌های خارجی دیگری را هم فراگرفته بود اما در 28 سالگی موفق شد به رویایش دست پیدا کند و کتابی را به زبان انگلیسی برگرداند. «اعمال انسان» نام اثر دیگری از «هان کانگ» است که «اسمیت» ترجمه کرده است. مراسم اعطای جایزه «بوکر» 2016 شب گذشته در موزه «ویکتوریا و آلبرت» لندن برگزار شد. «هان» از کسب این جایزه برای رمانی که بیش از 10 سال پیش نوشته، ابراز خرسندی و تعجب کرد و گفت که کتاب بعدی‌اش هفته آینده به زبان کره‌ای روانه بازار می‌شود. «گیاهخوار» یکی از 155 کتابی بود که در رقابت این دوره «من بوکر» بین‌المللی شرکت داشتند. این نخستین سالی است که این جایزه مهم ادبی به‌جای اعطا به مجموعه آثار یک نویسنده، به یک کتاب تعلق می‌گیرد. این تغییر رویه پس از تلفیق «من بوکر» با جایزه ادبیات داستانی خارجی مستقل صورت گرفته است. «فیلیپ راث»، «چینوا آچبه»، «آلیس مونرو» و «لیدیا دیویس» از برندگان پیشین این جایزه ادبی بوده‌اند. این دوسالانه از سال 2005 تا 2015 صرف نظر از ملیت یک نویسنده، به مجموعه آثار او که به زبان انگلیسی نوشته یا ترجمه شده باشد، تعلق می‌گرفت و در این دوره پس از تلفیق شدن جایزه ادبیات داستانی خارجی مستقل، به یک اثر ادبی اعطا می‌شود. انتهای پیام
کد خبرنگار:







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 33]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن