محبوبترینها
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
در خرید پارچه برزنتی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1829741912
موسیقی کُردی از نگاه «استاد عزیز شاهرخ» خالق شیرین بهاره
واضح آرشیو وب فارسی:زریان: پایگاه خبری-تحلیلی زریان؛ امسال گواهینامه درجه یک هنری در رشته خوانندگی موسیقی «مقامی» همطراز با مدرک تحصیلی دکترا، توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به هنرمند گرانقدر کرد استاد «عزیز شاهرخ» اهدا شد.به گزارش زریان، استاد «عزیز شاهرخ» در سال ۱۳۱۷ شمسی در محلهٔ «قه بران» که امروزه جزو خیابان وفایی در شهر مهاباد است به دنیا آمد. صدایی منحصربه فرد و دل نشینش او را وا داشت تا در کنار حرفه ی معلمی، آواز را هم بیاموزد. علاوه بر آن به شعر هم علاقه داشت، تا آنجا که برای آوازهایش ترانه هایی می سرود و به آهنگسازی روی برخی ترانه ها می پرداخت. صدای «سیدعلی اصغر کردستانی» و «کاویس آغا» علاقه ی وی به آواز را شکل دادند. او هیچ گاه در حضور اساتید موسیقی به تحصیل درس آواز نپرداخت، بلکه با تمرین از روی صفحات ضبط شده گرامافون، آواز را از اساتیدی نظیر «محمد صالح دیلان»، «طاهر توفیق» و «حسن جزراوی» یاد گرفت. استاد «عزیز شاهرخ» دارای سبک خاصی در آواز است که این سبک آواز در موسیقی کردستان مختص او و بسیار پرطرفدار است. او به موسیقی کردی و مقام های کردی «قطار» مسلط است. مقام «شیرین بهاره» یکی از شاهکارهای اوست که به سبک خود آن را ادا می کند. استاد عزیز شاهرخ تا کنون با نوازندگان چیره دستی همکاری داشته است که از میان آنها می توان به استاد «مجتبی میرزاده» اشاره کرد و همچنین گروه «کامکارها، جلیل عندلیبی، سعید فرجپوری، حسین حمیدی، محمد فیروزی، بهرام ساعد و گروه آبیدر» اشاره کرد. از مشهورترین آلبوم های او آلبوم های «زمانه»، «از دست عشق» و «روناک» هستند. امسال گواهینامه درجه یک هنری در رشته خوانندگی موسیقی «مقامی» همطراز با مدرک تحصیلی دکترا، توسط وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی به هنرمند گرانقدر کرد استاد «عزیز شاهرخ» اهدا شد تا برگی زرین دیگری بر کارنامه ی هنری ایشان افزوده شود و این بهانه ای شد تا خبرنگار کردپرس گفت وگویی با این استاد مهابادی داشته باشد. **مقام را چگونه یاد گرفتید؟ استاد شاهرخ؛ من با گوش دادن به رادیو و صفحات گرامافون از اساتیدی چون «طاهر توفیق»، «محمد صالح دیلان» و «حسن جزراوی» موسیقی را آموختم. «ظالم» یکی از قدیمی ترین و اصیل ترین مقام هایی است که استاد طاهر توفیق آن را بسیار خوب می خواند. من در ایام جوانی این مقام را از ایشان یاد گرفته ام و هنگام کار آن را زمزمه می کردم. مردی که صدای من را شنید به نزدم آمد و از من سوال کرد که این آواز را از کجا یاد گرفته ام، او به من گفت این آهنگ متعلق به طایفه ی بۆلی است اما صحت و سقم آن برای من مشخص نشد. به هر حال من موسیقی و آواز را خودجوش یاد گرفتم. **شما به کار نوازندگی هم مشغول هستید؟ استاد شاهرخ؛ خیر، من این امکان را نداشتم که نوازندگی سازی را بیاموزم. چون پدرم موافق کار هنری من نبودند و تا زمانی که در قید حیات بودند من فعالیت هنری خود را به صورت جدی آغاز نکردم، گرچه به شدت به نوازندگی تار علاقه مندم، ولی به واسطه مشکلات زیاد نتوانستم روی آن کار کنم و به صورت آواز، ترانه و شعر سعی کردم منویات درونی خود را به زبان بیاورم. **در آهنگ هایتان از اشعار کدامیک از شعرا بهره گرفته اید؟ استاد شاهرخ؛ بیشتر از شعرهای اساتیدی چون (هه ردی، هه ژار، هێمن، هێدی، شریف و علی حسنیانی) استفاده کرده ام و آوازهای بخش عمده ی کارهایم را خودم ساخته ام. **استاد شما آهنگ فارسی نیز خوانده اید، آواز آنها را هم خودتان ساختید؟ استاد شاهرخ؛ بله، جهت ارتباط با فارسی زبانان کشور به زبان فارسی هم آهنگ خوانده ام. آلبوم «از دست عشق» آوازی از کارهای خودم است که شعر حافظ را برای آن انتخاب کرده ام با مضمون«دمی با غم به سر بردن جهان یک سر نمی ارزد». همچنین آهنگ «الا ای پیر فرزانه»آهنگ فارسی دیگری است که آواز بادینی دارد و من آن آواز را برای این شعر فارسی انتخاب کردم. فعلا 2 کار آماده ی پخش دارم که تا کنون ارائه نشده است، یکی از آنها فارسی است و دومی آهنگهایی ایلامی با سبک عرفانی است، که با همکاری 2 برادر هنرمند کرمانشاهی تهیه شده و از آن جمله می توانم از 2 ترانه ی « باده نوشان»، «دگرباره بشوریدم» نام ببرم که شعر و آهنگ را آن 2 هنرمند کرمانشاهی در اختیار من قرار دادند. ** در موسیقی کردی به چه نوع سبکی از موسیقی « قطار» می گویند؟ استاد شاهرخ؛ قطار نوعی اهنگ است مخصوص شهر مهاباد، که در دستگاه های شور، ماهور و گهگاه در همایون و سه گاه نیز خوانده می شود. از استادان مسلم این نوع از موسیقی می توان به استاد «محمد ماملی» اشاره کرد. در حقیقت بسیاری از هنرمندان قدیم مهابادی به این سبک آواز می خوانند و از دیرباز در این منطقه مرسوم بوده است. از دیگر آوازهای اصیل و فولکلوریک منطقه مهاباد و حومه آن می توان از «حیران، لاوک، پایزه، ئازیزه، به هاره و گه لۆ» که البته آن بیشتر به بیت باز می گردد، نام برد که اغلب موضوعات آنها حماسی، تاریخی و عشقی هستند. همه ی این آوازها فلکلوراند و منسوب به شخص خاصی نیستند. اما آوازهایی هم هست که توسط شخص اساتیدی چون «طاهر توفیق» و «محمد ماملی» بر روی اشعار مختلف به کار رفته است. آوازهایی که من به سبک قطار کار کرده ام زیادند مانند؛ «رازی ته نیایی»، «شۆرش نا ئۆمێدی» و ... معنی آواز بر این گونه است که ریتمیک نباشد. بلکه آوازی احساسی است که از منویات درونی انسان سرچشمه می گیرد. آوازی که بر روی شعر «سواره ایلخانی زاده» به نام «تۆ ده ریامی» گذاشته ام از همین قبیل است. استاد طاهر توفیق نیز آوازهایی چون «گولی سه ربه ستی»، «به هاره» و .. رادر این سبک اجرا کرده اند. **دلیل نام گذاری این سبک از موسیقی به نام قطار چیست؟ استاد شاهرخ؛ خاستگاه موسیقی قطار مشخص نیست، اما آوازی ایست بدون ریتم و با همه ی انواع سبک موسیقی تفاوت دارد. اشعاری منسوب به قطار وجود دارد که شاعر آن ناشناس است. برای مثال در شعر: «قه تارێک هاتووه، گه وهه ر باریتی، خورشیده ی خاوه ر، سه ر قه تاریتی». ترجمه ی آن چنین است: قطاری (کاروانی) وارد شهر شده که بار آن گوهر و جواهرات است و سرقافله ی آن خورشید نام دارد. در میان کردها خورشید نامی مردانه است، همچنانکه در داستان (سورمه و خورشید)، یکی از داستان های کردی مشاهده می کنیم. در جای دیگری در شعری آمده است؛ «خه رامان فه رمووی خوڕشید نۆشت بێ، ڕه نجی ڕێگای چین فه رامۆ شت بێ/ خه رامانه که ی خاقانی چینم، که ی بووه تۆ جار بی هاونشینم». البته باید گفت که کلمه قطار به معنای کاروان بوده و از این اشعار پیداست که آهنگ به زمانی نامعلوم بازمی گردد که تجارت ابریشم بین ایران و چین برقرار بوده است **تفاوت آواز و ترانه در چه می دانید؟ استاد شاهرخ؛ آواز و ترانه با هم تفاوت دارند، ترانه ریتمیک است و می توان نت های آن را نوشت ولی آوازفاقد ریتم است و تنها خواننده بدین وسیله به تراوش احساسات خود می پردازد. **مقام در موسیقی کردی چه جایگاهی دارد؟ استاد شاهرخ؛ مقام در اصل دستگاه موسیقی است، مانند دستگاه ماهور، دستگاه شور، دستگاه ابو عطا و ... که در فارسی از آنها یاد می شود. اما به غلط در میان کردها آواز مقام می گویند که صحیح نیست. مقام در موسیقی کردی جایگاه ویژه ایی دارد مانند به هاره، ئازیزه، نیوه شه و حیران که توسط هنرمندان مختلف اجرا شده اند. « شیرین به هاره» از آوازهای استاد طاهر توفیق است، که من هم آن را اجرا کردم ولی خودم برای آن آواز ساخته ام و سبک من در این کار متفاوت و مخصوص خود من است. سبک مخصوص من در ترانه ها و مقام هایی چون «ئاسمانی شین»، «ده تپه ره ستم»، «ئه ی مانگ» و... دیده می شود. آواز این کارها ساخته من است که از فلکلور و یا استادان دیگر یاد گرفته ام مانند استاد باکوری که استاد عود است. برای مثال آهنگ «هێدی هێدی» که ترانه ایی بادینی( منسوب به منطقه ی بادینان) است و من آن را به سورانی تبدیل کرده ام. **موضوع ومحتوای بیت های کردی چیست؟ استاد شاهرخ؛ ابتدا باید ذکر کنم که در مورد به کار بردن کلمه بیت اختلاف نظر وجود دارد. آقای سید عبیدالله ایوبیان معتقد بودند که به کار بردن کلمه بیت برای این سبک موسیقی نادرست است، چرا که ممکن است با بیت در شعر متشبه شود. ایشان کلمه ی چریکه به جای بیت و چرکگه ربه جای بیت بێژ پیشنهاد کردند و من نیز فکر می کنم کاربرد این کلمه درست تر باشد. بیت داستانهایی است در قالب آواز، مانند افسانه ی «مم و زین» و داستان «قه لای ده م ده م» و... . عمدتا بیت بێژها زنان بودند، چونانکه در داستان مم و زین از زبان زنی به نام «زین» خوانده شده و در داستان قه لای ده م ده م که مربوط به قیام حکمرانان محلی در مناطق کرد نشین علیه ظلم و جور شاهان صفوی است که آن هم از زبان زنان سروده شده و بعدها بیت بێژها داستان این حماسه ها را در قالب بیت هایی می خوانند سپس سینه به سینه منتقل شده تا امروز به دست ما رسیده اند. برای نمونه «کاویس آغا» یکی از بیت بێژ های معروف است. او لاوک نیز خوانده است، لاوک «شیخ محمود» و «گنج خلیل» منظور(خلیل جوان)، نیز از کارهای هنری اوست. البته من هم گنج خلیل را به تبعیت از ایشان خوانده ام. این داستان به رابطه عاشقانه «خلیل و هفتصد» که در زمان جنگ های صفویان و عثمانی ها زیسته اند، مربوط می شود، بیت هایی که هفتصد پس از مشاهده تن زخمی خلیل که از جنگ بازمی گردد خوانده است. **آیا می توان سبک هایی از موسیقی و ادبیات شفاهی کردی را با رمان در ادبیات مقایسه کرد؟ استاد شاهرخ؛ بیت ، حیران و مقام ها را می توان همطراز رمان در ادبیات دانست چرا که به بیان داستان ها و افسانه های عاشقانه، حماسی، تاریخی و ... پرداخته اند. اشعار بیت ها توسط خواننده های بَیت خوان که متاسفانه هویت آنها معلوم نیست، خوانده شده اند. بیت های «لاس و خزال، ابراهیم و محمل، خج و سیامند، ناصر و مال مال، سیدَوان، سرمه و خورشید، دم دم، مم وزین، سیوه خان، حسن و حیدر، لیلی و مجنون» و صدها داستان دیگر به نام وجود دارد که در ادبیات کردی نقش رمان را بر عهده داشته اند. **نقش زنان در موسیقی کردی را چگونه ارزیابی می کنید؟ استاد شاهرخ؛ در ادوار گذشته نقش زنان پررنگ تر از امروز بود، زنان هنرمندی چون بانو «عایشه شان»، «مریم خان» نام های برجسته ایی در موسیقی بودند، البته در میان مناطق بادینان و کرمانج ها زنها آزادی و اختیار بیشتری برای آوازخواندن داشتند که در میان کردهای سورانی کمتر دیده شده است. **ارتباط موسیقی کُردی با سایر ملل را چگونه می دانید؟ استاد شاهرخ؛ پیوند میان موسیقی کردی و فارسی به دلیل قرابت جغرافیایی وجود دارد. این امر در عراق و ترکیه نیز تا حدودی بین آهنگ های کردی با آهنگ عربی و ترکی مشاهده می شود. خواه نا خواه فرهنگ و موسیقی ملل مختلف بر روی یکدیگر اثرگذارند و از یک دیگر تاثیر می پذیرند. برای نمونه آهنگ( ئه م ده مکوت له دنیا تا بمێنم..) از استاد «محمد ماملی» آهنگی فارسی است. همچنین بسیاری از آهنگهای کردی وارد موسیقی فارسی شده است، مانند آهنگ «فاطمه» از استاد گرانقدر «علی مردان» که استاد ناظری و دیگر هنرمندان ایرانی آن را خوانده اند. همچنین یکی از آهنگ هایی که علیرضا افتخاری خواند، آهنگی است به نام «زه ماوه ند» که ابتدا بنده با جلیل عندلیبی آن را اجرا کردیم. در اصل این آهنگ متعلق به یکی از هنرمندان بزرگ کرد، به نام استاد «باکوری» است که در عودنوازی هم دستی دارد. البته این اطلاعات از طرف جلیل عندلیبی و در آلبوم «از دست عشق» بنده و آلبوم علیرضا افتخاری بیان نشده است هر چند که من بسیار مشتاق بودم که اسم استاد باکوری هم ذکر شود. البته ازاین قبیل نمونه ها در میان آهنگ های کردی و فارسی بسیار زیاد است. اما بیت، مقام، لاوک و حیران از جمله اصیل ترین بخش های موسیقی کردی و فولکور کردها به شمار می روند و مختص خود آنها است. ** به عنوان سئوال آخر، آیا تا کنون برای ثبت آرشیو موسیقی های فلکلور اقدامی کرده اید؟ استاد شاهرخ؛ خیر، در گذشته اقدام به جمع آوری بیت های کُردی کردم، ازطرف سازمان مردم شناسی مسئول شدم که بیت های کردی را جمع آوری و به فارسی ترجمه کنم که حاصل آن کتابی به نام «چیرۆک و بیتی کوردی» بود. همچنین سعی کردم نوار کاست های قدیمی را به و DVD و CD تبدیل کنم تا کیفیت آنها در حد مطلوب باقی بماند. البته اگر مرکزی جهت نگه داری از آرشیو موسیقی شکل بگیرد، بسیار عالی خواهد بود این امر اکنون برای من امکان پذیر نیست. / گفت و گو از تانیا شعفی؛ منبع کردپرس
دوشنبه ، ۲فروردین۱۳۹۵
[مشاهده متن کامل خبر]
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: زریان]
[مشاهده در: www.ziryan.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 71]
صفحات پیشنهادی
«شیرین ترین» و «تلخ ترین» حوادث سال 94 از نگاه مسئولین شهرستان خاش
مسئولین شهرستان خاش نظرات خود را در خصوص تلخ ترین و شیرین ترین اتفاقات شهرستان در مصاحبه با تفتان ما تشریح کردند به گزارش تفتان ما در هر سال اتفاقات بسیاری برای انسان پیش می آید که باگذشت چندین سال باز هم به عنوان خاطره ای تلخ و یا خاطره ای شیرین در ذهن شخص به یادگار می ماند وشیرین ترین و سخت ترین خاطره سال ۹۴ از نگاه شهردار تهران
شیرین ترین و سخت ترین خاطره سال ۹۴ از نگاه شهردار تهران شناسهٔ خبر 3580400 - سهشنبه ۲۵ اسفند ۱۳۹۴ - ۰۰ ۲۵ جامعه > شهری شهردار تهران بااشاره به شیرین ترین و سخت ترین خاطره سال ۹۴ گفت شیرین ترین کار ما در خط هفت مترو بوده است به نحوی که کارهای زیر ساختی انجام شده در این خط بیخداحافظی با تلخ و شیرین نمایشگاه های بهاره / امسال از نمایشگاه نصفه و نیمه فروش بهاره در شفت خبری نیست
امسال از نمایشگاه نصفه و نیمه فروش بهاره در شفت خبری نیست گویا مردم و مسوولین با تلخ و شیرین برپایی چنین نمایشگاه هایی خداحافظی کرده اند به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا به نقل از صبح شفت هر ساله نمایشگاه بهاره در سطح استان و به نوبه آن در شهرستان شفت برپا می شد اما امسال ب«شیرین ترین» و «تلخ ترین» حوادث سال ۹۴ از نگاه مسئولین شهرستان خاش
مسئولین شهرستان خاش نظرات خود را در خصوص تلخ ترین و شیرین ترین اتفاقات شهرستان در مصاحبه با تفتان ما تشریح کردند به گزارش شبکه اطلاع رسانی راه دانا به نقل از تفتان ما در هر سال اتفاقات بسیاری برای انسان پیش می آید که باگذشت چندین سال باز هم به عنوان خاطره ای تلخ و یا خاطره ای شجاذبه های گردشگری اشنویه در یک نگاه/ طبیعت بکر و زیبای اشنویه در انتظار گردشگران نوروزی
آب و هوای مساعد به همراه طبیعت بکر و زیبای اشنویه همواره مورد توجه میهمانان و گردشگران نوروزی بوده و این شهرستان هرساله از نقاط مختلف کشور پذیرای میهمانان نوروزی بوده است به گزارش شنوباس شهرستاناشنویهبا ارتفاع متوسط ۵۰۸۰ فوت معادل ۱۵۲۴ متر طول و جغرافیای ۴۵ درجه و ۶۰ دقیقه و عرنگاه معرفتی حضرت زهرا(س) به ارزش ها و ارزش مدار بودن زندگی
افرادی که ارزش مدار زندگی می کنند بر پایه یک سری ارزش های ثابت وغیر متزلزل زندگی خود را به تلاطم درمی آورد اما افرادی که ارزش هایی ثابت و الهی در زندگی ندارند نه تنها با طوفان های جامعه این طرف وآن طرف کشیده می شوند که در زندگی خود نیز بایک شخصیت متعادلی رشد نخواهند کرد به گزارنگ های غیرمجاز در برخی شیرینی ها/رنگ پسته با زردچوبه
مردم هنگام خرید دقت کنند رنگ های غیرمجاز در برخی شیرینی ها رنگ پسته با زردچوبه شناسهٔ خبر 3579584 - یکشنبه ۲۳ اسفند ۱۳۹۴ - ۲۳ ۴۳ سلامت > تغذیه مدیرکل آزمایشگاه های مرجع کنترل سازمان غذا و دارو گفت برخی قنادی ها برای اینکه ظاهر شیرینی جلوه خوبی داشته باشد از رنگ های غیرمجازقائدی خبر داد: عرضه اقلام نذوراتی در نمایشگاه بهاره برازجان
رئیس اداره صنعت معدن و تجارت دشتستان افزود این نمایشگاه از هفدهم اسفندماه آغاز شده است که به مدت 10 روز ادامه خواهد داشت رئیس اداره صنعت معدن و تجارت شهرستان دشتستان با اشاره به عرضه کالاهای مورد نیاز با قیمت مناسب در نمایشگاه بهاره برازجان گفت مردم شهرستان کالاهای مورد نیازاتفاقی ناگوار در استادیوم سیگنال ایدونا پارک+ عکس
به گزارش ایسکانیوز در ادامه هفته بیست و ششم فصل جاری بوندسلیگا امشب بروسیا دورتموند در خانه خود توانست با نتیجه 2 بر 0 از سد میهمانش ماینس بگذرد مهم ترین اتفاق این مسابقه که نتیجه و آنچه در زمین گذشت را به حاشیه برد مرگ ناگهانی یکی از هواداران بروسیا بر اثر ایست قلبی بود که برشیرینی نوروزی : کوکی دوبل شکلاتی
شیرینی نوروز یکی از پایه های اصلی میهمانی های نوروزی است به جای خرید شیرینی های حاضری با دستور زیر کوکی های شکلاتی خوشمزه ای درست کنید مواد لازم برای تهیه 36 کوکی دوبل شکلاتی برای نوروزچیپس شکلاتی تلخ و شیرین یک پیمانهکره آب شده یک چهارم پیمانهشکر نصف پیم-
گوناگون
پربازدیدترینها