واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سهشنبه ۱۸ اسفند ۱۳۹۴ - ۱۱:۵۰
مراسم سالگرد تاسیس شورای کتاب کودک با رونمایی از جلد شانزدهم «فرهنگنامه کودکان و نوجوانان» 17 اسفندماه در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار شد. به گزارش خبرنگار ایسنا، در این مراسم نوشآفرین انصاری دبیر شورای کتاب کودک درباره «فرهنگنامه کودکان و نوجوانان» گفت: درباره اهمیت فرهنگنامه صحبت کردن کار بسیار سختی است. این اثر اثری شگفتانگیز است. سعادتمندیم که ایران تورانی (توران میرهادی) را در دل خود دارد که از سالیان خیلی خیلی دور در فکر انتشار چنین مجموعه گرانقدری بوده است. انصاری در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به کارنامه شورای کتاب کودک طی سالی که گذشت گفت: یک سال گذشته اتفاقات خوبی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان رخ داد. اولین جایزه مهدی آذریزدی برپا شد و درخشش پژمان رحیمیزاده و دفاع خوب و قدرتمند شهره یوسفی برای دریافت جایزه اندرسن از افتخارات شورا طی سال جاری بود. در ادامه فیلمی از توران میرهادی به نمایش گذاشته شد. افاضل از مدیران «فرهنگنامه کودکان و نوجوانان» نیز در این مراسم از تلاشهایی که برای انتشار مجلدهای 17 تا 19 فرهنگنامه صورت خواهد گرفت خبر داد و گفت: مجلدهای در دست کار فرهنگنامه یعنی جلدهای 17 ، 18 و 19 مراحل ویرایش و تدوین خود را پشت سر میگذارند و امیدواریم در سال آینده شاهد رونمایی جلد 17 این مجموعه باشیم. وی افزود: اتفاق دیگری که در سال جاری رخ داد خرید دورهای فرهنگنامه توسط وزارت فرهنگ وارشاد اسلامی بود که امیدواریم نهادهای مسئول دیگر نیز در این زمینه فعال شوند و با توجه به اهمیت این مجموعه برای کودکان و نوجوانان رقابتی در زمینه خرید پدید آید. سپس ندا موحدیپور به تشریح فعالیتهای خانه کتابدار کودک و نوجوان و ترویج خواندن پرداخت و گفت: طی سال جاری خانه کتابدار با فعالیتهایی از جمله نشستهای «چای مینوشیم و کتاب میخوانیم»،« بازی و رهایی» و «طرح نجوای شادمانی» تلاش کرده است تا قشر وسیعتری را در پوشش خود قرار دهد. شکوه حاجنصرالله هم به ارائه گزارشی از وضعیت ادبیات کودک و نوجوان طی سال 93 پرداخت و گفت: در این سال 1189 کتاب در حوزههای گوناگون بررسی شد و چون سالهای گذشته همچنان آثار ترجمه از نظر کیفی و کمی نسبت به آثار تألیفی بهتر بودند. البته آثار مرجع تألیفی نسبت به آثار ترجمه کیفیت بهتری داشتند. او افزود: در بخش داستان تألیف همچنان نیمی از آثار فاصله زیادی با کوکان امروزی دارند. در مجموعه آثار داستان ترجمه تب سراسری و جهانی مجموعهسازی ادامه دارد. در این سال چون سالهای گذشته ترجمههای تکراری و حتی همزمان دیده میشود. این عضو شورای کتاب کودک تصریح کرد: شاعران در این سال بیشتر به گروه سنی «الف» و « ب» توجه داشتند اما متأسفانه درصد بالایی از این آثار در فهرست یکستاره و بیستاره قرار گرفتند. همچنین گروه سنی «ج» و «د» تعداد کتابهایشان انگشتشمار بود و گروه سنی «ه» کتابی نداشتند. در آثار شعر کتابسازی با استفاده از تصاویر کتابهای خارجی و شعر شاعر ایرانی شدت یافته است. حاجنصرالله ادامه داد: در این سال افزایش تعداد کتاب دینی در قالب داستان یکی از موارد مثبت بوده است اما همچنان داستانها کلیشهای و تکراریاند و جذابیت ندارند. همچنین کاهش کتابهای بیستاره در حوزه دین نسبت به سال گذشته نشان از کیفیت بهتر کتابها در این حوزه دارد. بنا به گفته وی، بیشتر کتابهای علوم با موضوعهای تکراری و نوآوری اندک بوده است. این عضو شورای کتاب کودک گفت: در میان کتابهای مرجع بررسیشده کاهش چشمگیر کتابهای بیستاره و همچنین برتری کتابهای تألیفی نسبت به ترجمه خوشحالکننده است. همچنین بیشتر کتابهای دانش اجتماعی از جمله با موضوع محیط زیست ترجمه هستند. در حالی که شرایط بومی ایجاب میکند کتابهای تألیفی با موضوع محیط زیست و حقوق شهروندی و... چاپ شوند. وی با اشاره به خاموشی انتشار فلسفه برای کودک برخلاف تب چند سال اخیر که از دغدغههای اصلی گروه در سال گذشته بود، به آثار هنری پرداخت و ادامه داد: در میان آثار هنر، بازی و سرگرمی داستانهای مینیمالیستی با موضوع هنر پدیدهای نو است. همچنان انتشار کتابهای فعالیتی در قالب هنرمندانه پای این آثار را به فهرست شورا باز کرد. و بالاخره در نشر الکترونیک رشد سایتهایی با رویکرد مذهبی و محیط زیست چشمگیر است. در مجموع میتوان بر اساس دادههای گروههای شورایی در سال گذشته نتیجه گرفت که لزوما حضور عناوینی چون مدیر هنری، مشاور هنری، شورای کارشناسان و شورای ویراستاران موجب موفقیت کتاب نمیشود. حجتالاسلام والمسلمین سیدمحمود دعایی، توران میرهادی، مهدی محقق، کامران فانی و محمدعلی شامانی از جمله افراد حاضر در این مراسم بودند. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 18]