واضح آرشیو وب فارسی:فارس: براساس تفاهمنامه وزارت آموزش و پرورش و کتابخانه ملی صورت میگیرد
آموزش مبانی و مفاهیم حفاظت از میراث مکتوب و غیر مکتوب در کتابهای درسی
براساس تفاهمنامه وزارت آموزش و پرورش و سازمان اسناد و کتابخانه ملی آموزش و پرورش متعهد به آموزش مبانی و مفاهیم حفاظت از میراث مکتوب و غیر مکتوب در کتابهای درسی شد.
به گزارش خبرنگار آموزش و پرورش خبرگزاری فارس، آیین امضای تفاهمنامه همکاری بین وزارت آموزش و پرورش و سازمان اسناد و کتابخانه ملی امروز در ساختمان مرکزی این وزارتخانه برگزار شد. اهداف این تفاهمنامه شامل: «تعمیق شناخت ارزشهای کتاب، سند و میراث مکتوب»، «ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی»، «فرهنگسازی جهت گسترش فرهنگ و اهدای کتاب»، «زمینهسازی استفاده بهینه از ظرفیتهای طرفین و ایجاد وحدتنظر در نیل به اهداف مشترک و صرفهجویی اقتصادی در اجرای برنامهها» و «بهرهگیری از منابع اطلاعاتی، ظرفیتها و فرصتهای پژوهشی، مطالعاتی و تخصصی یکدیگر» است. زمینههای همکاری مشترک آموزشی شامل «برگزاری دوره و کارگاههای آموزشی تربیت کتابدار مدارس در صورت احیای پست کتابدار در مدارس و در غیر این صورت آموزش دانشآموزان داوطلب کتابیاری، مربیان و معلمان»، «آموزش ضمن خدمت و توانمندسازی معلمان دروس مرتبط با میراث مکتوب»، «همکاری در طراحی و تدوین استانداردها و محتوای رشتههای مهارتی»، «همکاری در ایجاد کارگاه آموزشی به جهت استفاه از تجارب استادان مرمت کتاب و سند»، «همکاری در نیازسنجی، برنامهریزی و اجرای آموزشهای مهارتی کاردانش و آموزشگاههای متوسطه» و «استفاده از ظرفیت مدارس هوشمند به منظور آموزشهای الکترونیکی با رویکرد حفظ و پاسداری از میراث مکتوب کشور» است. زمینههای پرورشی و فرهنگی این تفاهمنامه شامل «استفاده از ظرفیت تشکلهای دانشآموزی به عنوان مروجان میراث مکتوب کشور»،«مشارکت در برپایی نمایشگاههای کتاب و سند در کانونهای فرهنگی تربیتی»، «همکاری در برگزاری رویدادهای فرهنگی مرتبط» و «بازدید گروهی دانشآموزان از کتابخانه ملی و سایر کتابخانههای مجهز و پیشرفته و نیز مراکز نگهداری اسناد ملی کشور» است. پژوهشی و برنامهریزی آموزش شامل «همکاری در تولید رسانههای آموزشی و کمک آموزشی متناسب با آموزش کتابداری نوین»، «همکاری در تولید محتوا (معرفی کتابخانه ملی و آرشیو کشور) در کتابهای درسی»، «همکاری در ایجاد بانک اطلاعات مشاهیر و مفاخر ملی»، «همکاری متقابل در زمینه انتشار مقالات و دستاوردهای علمی و پژوهشی و تولیدات فرهنگی» و «توسعه همکاری پژوهشی متناسب با نیازهای طرفین» است. تعهدات سازمان اسناد و کتابخانه ملی شامل: «تلاش در ایجاد امکان بهرهمندی دانشآموزان از کارگاههای آموزشی سازمان»، «ایجاد پایگاه مجازی اطلاعرسانی با رویکرد آشنایی با منابع «سازمان»»، «تبصره: همه آثار ادبی و هنری متعلق به وزارت مشمول حقوق مالکیت فکری (ادبی و هنری) است و هر گونه استفاده از مطالب و تصاویر کتابهای درسی به صورت چاپی و الکترونیکی و ارائه در پایگاههای مجازی، نمایش، اقتباس، تلخیص، تبدیل، ترجمه، عکسبرداری، نقاشی، تهیه فیلم و تکثیر بدون کسب مجوز از وزارت آموزش و پرورش (سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی) و خارج از موضوع این تفاهمنامه ممنوع است»، «عضویت افراد مورد نظر «وزارت» طبق ضوابط و مقررات»، «کمک به فرایند برنامهریزی برای ارتقای کتابخانههای مدارس»، «همکاری در رقومی کردن منابع «وزارت» و حفظ یک نسخه از آن منبع نزد سازمان در چارچوب ضوابط و مقررات سازمان»، «تخصیص حدود 30 درصد از درآمد حاصل از فروش یا تخمیر اوراق امحایی وزارت آموزش و پرورش به حساب آن وزارت، در چارچوب قوانین و مقررات جاری کشور، از جمله رعایت قانون محاسبات عمومی و سایر مقررات مرتبط با موضوع» است. تعهدات وزارت آموزش و پرورش شامل: «واسپاری دو نسخه از کتب، نشریات، پایاننامهها و سایر تولیدات چاپی و الکترونیکی به «سازمان»»، «همکاری در موضع راهکارهای محافظت از میراث مکتوب و غیر مکتوب»، «آموزش مبانی و مفاهیم حفاظت از میراث مکتوب و غیر مکتوب در کتابهای درسی» و «استفاده از ظرفیتهای کتابهای درسی، مجلات تخصصی، رسانههای تصویری آموزش و پرورش در جهت معرفی کتابخانه ملی» است. نحوه اجرای تفاهمنامه: همه موارد فوق براساس شرایط و مطابق با ضوابط و سیاستهای کلی طرفین و آییننامههای مصوب است، جزئیات هر یک از بندهای مذکور طی توافقنامه مستقل به امضای نمایندگان ویژه طرفین میرسد. معاون پرورشی و فرهنگی وزارت آموزش و پرورش به عنوان نماینده تامالاختیار وزارت و معاون پژوهش، برنامهریزی و فناوری به عنوان نماینده تامالاختیار سازمان، پیگیری امور اجرایی فوق را براساس بند 5-2 برعهده خواهند داشت، تبصره: هر نوع اقدام اجرایی در راستای محورهای این تفاهمنامه که نیازمند تأمین مالی و زمانبندی باشد در قالب یک قرارداد جداگانه تنظیم و اجرا خواهد شد. این تفاهمنامه مشتمل بر 6 ماده، 33 بند و دو تبصره در 2 نسخه که هر دو نسخه حکم واحد دارد، تنظیم و در تاریخ 1394.9.3 بین طرفین تفاهمنامه امضا و مبادله شد و از تاریخ ذکر شده برای مدت دو سال معتبر خواهد بود. در صورت عدم تمدید مدت تفاهمنامه، اتمام همه تعهدات توسط طرفین الزامی است. انتهای پیام/
http://fna.ir/HNFZRZ
94/09/03 - 17:19
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 24]