تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 30 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):هر كس براى اصلاح خود، خويشتن را به زحمت بيندازد، خوشبخت مى‏شود هر كس خود را در لذت...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1831377902




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

استفاده از تجربه کشورهای هم‌طراز برای حضور در نمایشگاه فرانکفورت


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان خبر داد؛
استفاده از تجربه کشورهای هم‌طراز برای حضور در نمایشگاه فرانکفورت

گفت و گو با محمود آموزگار


شناسهٔ خبر: 2879777 - دوشنبه ۱۹ مرداد ۱۳۹۴ - ۱۵:۴۳
فرهنگ > کتاب

رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران گفت: تلاش شده از تجربه کشورهایی مثل ترکیه، اندونزی و مالزی که وضعیت نشر آنها فاصله زیادی با ایران ندارد، در نحوه حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت استفاده شود. به گزارش خبرنگار مهر، نشست خبری رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با موضوع حضور نشر ایران در شصت و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت در مهر ماه سال جاری، بعد از ظهر امروز دوشنبه ۱۹ مرداد در محل این اتحادیه برگزار شد.محمود آموزگار در این کنفرانس مطبوعاتی، با اشاره به برگزاری نمایشگاه امسال کتاب فرانکفورت از ۱۴ تا ۱۸ اکتبر برابر با ۲۲ تا ۲۶ مهرماه در این شهر آلمان گفت: ایران مطابق روند سال‌های گذشته به‌ویژه ۲ سال قبل غرفه‌ای مجتمع (Collective Stand) در این نمایشگاه خواهد داشت و کتاب‌هایی که از ایران انتخاب خواهد شد، در این غرفه به نمایش گذاشته می‌شود.وی با اشاره به تفاوت‌های امسال حضور ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت با سال گذشته تاکید کرد: امسال تلاش شده است تا در نحوه حضور کشورمان در نمایشگاه کتاب فرانکفورت، به تجربه کشورهای مختلف به ویژه کشورهایی که وضعیت نشر آنها فاصله زیادی با ما ندارد، مثل ترکیه، اندونزی و مالزی استفاده شود؛ معمولا در این قبیل کشورها دستگاه متولی عرصه نشر (که در کشور ما وزارت فرهنگ است)، غرفه‌ای را اجاره می‌کند و آن را در اختیار تشکل‌های نشر می‌گذارد.رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران گفت: ما هم امسال این موضوع را مطرح کردیم و خوشبختانه معاونت فرهنگی وزارت ارشاد هم با این مساله موافقت کرد و پذیرفت که دیگر تشکل‌های نشر هم به این کار دعوت شوند و در غرفه ایران حضور و فعالیت داشته باشند.آموزگار تاکید کرد: قاعدتاً باید برنامه‌ای وجود داشته باشد که نحوه حضور هر یک از تشکل‌ها در غرفه ایران سنجیده شود.تجربه آژانس‌های ادبی در کشور ما تجربه گوارا و شیرینی نیستوی ضمن بیان اینکه اتحادیه متبوعش خود را در جایگاهی نمی‌بیند که نسبت به عرضه و یا فروش رایت کتاب‌ها در نمایشگاه‌هایی مانند فرانکفورت اقدام کنند، این مساله را امری تخصصی خواند و اظهار کرد: این کار باید توسط آژانس‌های ادبی انجام شود، اما متاسفانه تجربه آژانس‌های ادبی در کشور ما تجربه گوارا و شیرینی نیست.رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران در توضیح بیشتر گفت: آژانس‌هایی ادبی را دیده ایم که بعضا از حمایت‌های دولت هم بهره مند شده اند و بعضا بهره مند هم نشده اند ولی به این دلیل که برنامه مشخص و واضحی از سوی وزارت ارشاد در رابطه با چرایی حضور نشر ایران در بازارهای جهانی تدوین نشده است، آژانس‌های ادبی هم در انجام فعالیت‌های خود با موانع و مشکلات زیادی روبرو بوده اند.آموزگار همچنین صحبت‌های مدیر آژانس ادبی غزال با خبرگزاری مهر و گله‌های او از بی‌برنامگی دولت در این خصوص را موید حرف خود دانست.هنوز تا رسیدن به چارچوبی پخته و مشخص فاصله داریمرئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران ادامه داد: یکی از موضوعات دیگری که به آنها توجه شده است، موضوع «گرنت» یا تقبل حق‌الترجمه کتاب‌های فارسی به زبان‌های خارجی این مطالب باعث می‌شود که ناشران خارجی نسبت به خرید رایت این کتاب‌ها رغبت پیدا کنند. در این خصوص جلسات متعددی در وزارت ارشاد برگزار شده، اما به عقیده من هنوز تا رسیدن به چارچوبی پخته و مشخص فاصله داریم با این وجود باید اذعان کرد که موضوع گرنت می‌تواند در جهانی شدن نشر یک کشور، نقش مهمی ایفا کند.وی در عین حال از رایزنی با مسئولان وزارت ارشاد برای اختصاص بودجه‌ای مختصر حتی برای کتاب‌هایی به تعداد انگشتان یک دست خبر داد و اظهار امیدواری کرد که ارشاد در این خصوص کمک لازم را انجام دهد.رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با اشاره به اینکه اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران با توجه به مسئولیتی که در قبال همکاران خود دارد، باید به مساله اختصاص نشر توجه کند، راه حل‌هایی برای برون‌رفت از این مشکلات بیندیشد و این راه حل‌ها از طریق مذاکره با دستگاه‌ها و نهادهای مختلف جهت اجرا پیگیری شود، یادآور شد: اتحادیه ناشران می‌کوشد همکاران خود را متوجه اهمیت حضور در بازارهای جهانی نشر بکند بلکه صنعت نشر ما از نظام اقتصاد گلخانه ای فعلی فاصله بگیرد.عرضه ۲۰۰ تا ۳۰۰ عنوان کتاب در نمایشگاه فرانکفورتآموزگار در ادامه از انتخاب ۲۰۰ تا ۳۰۰ عنوان کتاب برای عرضه در نمایشگاه کتاب فرانکفورت خبر داد و گفت: این کتاب‌ها پس از مراحل مختلفی که در فراخوان مربوط به حضور ناشران اهل قلم در نمایشگاه کتاب فرانکفورت آمده است، انتخاب و به این نمایشگاه برده می‌شوند.همچنین به گفته وی، اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران اعلام با همکاری موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران آثار ایرانی را با شرایط زیر در نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت عرضه خواهد کرد:آثار ارائه شده تالیفی و قابل عرضه در بازارهای بین‌المللی باشد.
به شکل قانونی در ایران منتشر شده باشد.
حوزه‌های ادبیات، تاریخ، ایرانشناسی و هنر در اولویت قرار دارند.
اولویت با آثار منتشر شده در پنج سال اخیر است.
کتاب‌هایی که از فارسی به زبان‌های خارجی ترجمه شده یا دوزبانه باشند، در اولویت‌اند.
ارسال چکیده‌ای به زبان فارسی (برای هر کتاب حدود ۲۰۰ تا ۳۰۰ کلمه) الزامی است.
توصیه می‌شود در صورت امکان چیکده‌ای به زبان انگلیسی به همراه چکیده فارسی آن ارسال شود.بر اساس گفته‌های آموزگار، ثبت نام از ناشران و اهل قلم حتی ناشران غیرعضو و اهل قلم فعال در شهرستان‌ها، به صورت آنلاین و از طریق مراجعه، به آدرس پورتال اتحادیه به نشانی www.nasheran.org صورت می‌گیرد. همچنین با توجه به اولویت‌های فوق الذکر، از هر ناشر حداکثر ۷ عنوان کتاب انتخاب خواهد شد.رئیس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران اظهار امیدواری کرد: تلاش می‌شود تعداد عناوینی که به نمایشگاه امسال کتاب فرانکفورت برده می‌شوند، حداقل ۳۰ درصد بیشتر از نمایشگاه قبل باشد.آموزگار با اشاره به دریافت چندین پیشنهاد از سوی چند دانشگاه معتبر آمریکایی و کانادایی برای خرید کپی رایت برخی کتاب‌های ناشران ایرانی در دوره قبل نمایشگاه کتاب فرانکفورت از پیگیری این پیشنهادها تا حصول نتیجه خبر داد و گفت: ما در دو دوره قبل نمایشگاه کتاب فرانکفورت ۳۵ قرار ملاقات و در دوره قبل این نمایشگاه هم ۱۲۰ قرار ملاقات داشتیم و تلاش می‌کنیم امسال بر تعداد این قرارهای ملاقات افزوده شود.









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 19]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن