واضح آرشیو وب فارسی:فرهنگ نیوز:
نمایش انیمیشن «رستم و سهراب» در آمریکا پخش و به دنبال آن نمایش انیمیشن سینمایی «رستم و سهراب» به کارگردانی کیانوش دالوند در آمریکا و آفریقای جنوبی آغاز شد.
به گزارش فرهنگ نیوز، داریوش دالوند تهیهکننده فیلم انیمیشن «رستم و سهراب» درباره آخرین وضعیت پخش و نمایش این اثر سینمایی به مهر گفت: پخش این فیلم توسط کمپانی های آمریکایی با مشکلاتی مواجه شد اما خوشبختانه یک کمپانی پخش فیلم در آمریکا توانست گره افتاده در روند پخش این فیلم در آمریکا را باز کند و به این ترتیب پخش انیمیشن «رستم و سهراب» در آمریکا و آفریقای جنوبی آغاز شد.
وی با اشاره به واگذاری کپی رایت تولیدات ایرانی در بخش بین الملل سی و سومین جشنواره فیلم فجر به تهیهکنندههای ترکیهای و هندی توضیح داد: در بازار فیلم جشنواره فجر فرصتی فراهم شد تا کپی رایت برخی از انیمیشن های قدیمی چون «دم کلفت»، «حسنی و مرغ تخم طلا» و «سربازان کوچک» را به کشورهای ترکیه و هندی واگذار کنیم. نکته جالب در مواجهه با خریدار هندی این بود که به او گفتم انیمیشن «سربازان کوچک» نگاهی به جنایات صیهونیسم دارد و ممکن است با سیاست های کشور شما همخوانی نداشته باشد اما خریدار هندی این اثر را مثبت ارزیابی کرد.
دالوند در پاسخ به اینکه استقبال خریداران عرب از انیمیشن «سربازان کوچک» چگونه بود؟ گفت: واقعیت این است که از کشورهای عربی خریداران پرقدرتی به بازار فیلم نیامده بودند و زمانی که دلایل غیبت آنها را جویا شدم، متوجه شدم اطلاعات درستی از تغییر زمان برگزاری جشنواره نداشتند و همچنان فکر می کردند بخش بین الملل جشنواره فیلم فجر همراه با بخش ملی در بهمن ماه برگزار شده است.
تهیهکننده انیمیشن «رستم و سهراب» با اشاره به این مطلب که بازار فیلم جشنواره بین المللی فیلم فجر می تواند به عنوان مهمترین بازار فیلم در خاورمیانه مطرح شود، بیان کرد: نیامدن خریداران عرب به دلیل ضعف اطلاع رسانی نبوده است، بلکه در تحقیقاتی که انجام دادم متوجه شدم تمایلی برای حضور نداشتند و جز چند خریدار عرب عراقی هیچ خریدار جدی از کشورهای عرب نشین ندیدم. این در حالی است که بازار فیلم جشنواره بین المللی فیلم فجر می تواند به قطب تجاری در حوزه خرید و فروش محصولات سینمایی تبدیل شود.
دالوند عرضه نکردن فیلم های خارجی در بازار بین المللی فیلم فجر را نقص بزرگی عنوان کرد و گفت: یکی از ضعف های بخش بین الملل فیلم فجر عرضه نکردن فیلم های خارجی در کنار آثار ایرانی بود. عرضه نشدن محصولات سینمایی کشورهای مهمان یک جشنواره بین المللی به هیچ عنوان توجیه منطقی ندارد.
وی تصریح کرد: ضمن اینکه برخلاف نظر بسیاری از کارشناسان که جداسازی بخش ملی از بین المللی را ضروری ارزیابی کردند من باید این نکته را عنوان کنم که این جداسازی به هیچ عنوان منطقی نبود چراکه حضور سینماگران ملی در کنار مهمانان خارجی در یک مکان مشخص امکان تبادل نظر را فراهم می کرد اما در این دوره از جشنواره این امکان تا اندازه ای از حاضران در بازار فیلم گرفته شده بود.
این فیلمساز با اشاره به این مطلب که نمی توان تجربه های گذشته در بازار فیلم را نادیده گرفت، گفت: در نظرگرفتن تجربه های سالیان گذشته برگزاری بازار فیلم جشنواره فیلم فجر یک ضرورت است و نمی توان تمام دستاوردهای گذشته را نادیده گرفت و از اول چرخ را اختراع کرد. در بخش بین المللی سی و سومین جشنواره فیلم فجر نوآوری های خوبی انجام شد به عنوان مثال پنل های خوبی برای خریداران خارجی طراحی شده بود که می توانستند با بهترین امکانات فیلم ها را ببینند و مورد ارزیابی قرار دهند. همچنین طراحی زیبا و یکدست غرفه ها در بازار فیلم جشنواره فیلم فجر مثال زدنی بود.
تهیهکننده فیلم سینمایی انیمیشن «رستم و سهراب» در پایان تاکید کرد: با این اوصاف معتقدم نوآوری های موجود در بازار فیلم سی و سومین جشنواره فیلم فجر، می توانست در هم افزایی با تجارب سال های گذشته به راهکارهای خوبی برای برپایی بازار فیلم استاندارد ختم شود.
94/2/18 - 12:15 - 2015-5-8 12:15:49
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فرهنگ نیوز]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 21]