واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: آیفون روزنامه 19 دی در شماره روز دوشنبه 14 اردیبهشت مطلبی با عنوان آیفون را به قلم محدثه نجف زاده به رشته تحریر درآورده است.
در این مطلب می خوانیم:
معاون برنامه ریزی و توسعه شهرداری مشهد در نشست با مهمانان خارجی اجلاس متروپلیس در مشهد، گفت: «مترو ریشه یونانی دارد به معنای مادر و پولیس، همان شهر است و مترو پلیس به معنای مادر شهرهاست که از ام القرا گرفته شده است، همچنین اسپانیا هم ریشه اش از اسپان یا اصفان گرفته شده که به اصفهان بر می گردد، ضمن اینکه بارسلونا هم با بارساوا هم ریشه است که بارساوا نام دیگر منطقه مشهد است.»
دراینجا ماهم ریشه برخی کلمات و اصطلاحات و عبارت ها را توضیح می دهیم تا زحمت کشف و جستجو و بیان مستدل همه کارها روی دوش معاون برنامه ریزی و توسعه شهرداری مشهد نیفتد:
1- ریشه کلمه «لاس وگاس»: این کلمه که نام بزرگترین شهر تاسیس شده در آمریکای قرن بیستم بوده، برگرفته از اصطلاح زیبا و شکیل« واس ماس» در زبان و لهجه زیبای قمی است. اگر توجه کنید قرابت معنایی زیادی هم بین تکواژ « وگاس» و « ماس» وجود دارد که ما دیگر وقتتان را نمی گیریم و توضیح نمی دهیم!
2- ریشه کلمه « آیس کریم» یا بستنی : کلمه آیس کریم شاید در نگاه اول چندان برای ما ایرانی ها آشنا نباشد، اما باید بدانید که تحقیقات ما اثبات می کند که این واژه مرکب انگلیسی از نام یک نوع پرنده یعنی همان « یا کریم» خودمان گرفته شده است. دلیلش هم بر می گردد به زمان پادشاهی کریم خان زند که وقتی سفرنامه نویسان اروپایی می رفتند تا در بازار وکیل شیراز بستنی سنتی و فالوده بخورند و خستگی سفر از تن به در کنند، روی سقف بازار پر بود از « یاکریم» ها و این شد که الان هروقت می خواهند بگویند بستنی ناخودآگاه می گویند « آیس کریم».
3- ریشه کلمه « سیدنی»: حتما در جریان هستید که سیدنی یکی از مهمترین شهرهای استرالیا است که نصف بیشتر مردم ایران فکر می کنند پایتخت این کشور است اما دراقع نیست، اما مطمئن هستم در جریان نیستید که ریشه این اسم بر می گردد به کلمه « سینی» یا همان وسیله حمل ونقل استکان و نعلبکی خودمون. دلیلش هم انقدر ساده است که اگر بگویم خندتان می گیرد. درواقع ارتفاع شهر سیدنی از سطح دریا خیلی کم و این شهر مثل سینی صاف است. لذا یکی از افراد کمیته انتخاب نام شهرهای استرالیا که اتفاقا یک ایرانی مهاجر هم بوده است با الهام از واژه سینی، واژه سیدنی را پینشهاد می
کند که از طرف سایر اعضای کمیته مورد قبول استقبال قرار می گیرد.
4- ریشه کلمه « آیفون»: اگر ریشه کلمه آیفون رو برایتان بگویم مطمئن هستم دیگر در پوست خود نگنجیده و دلتان می خواهد تو کل دنیا داد بزنید که « من ایرانی ام». لذا می گویم اما سعی کنید در پوست خود بگنجید و دردسر درست نکنید. « آیفون» که این روزها مردم کل دنیا بابت خریدنش صف می کشیند و بچه شان را می فروشند و کارهای محیرالعقول می کنند، بر می گردد به اصطلاح « آخ جون» ما ایرانی ها که وقتی خوشحالیم آن را به کار می بریم. تاریخچه این همسان سازی هم بر می گردد به وقتی که «استیو جابز» اولین گوشی شرکت اپل را ساخت و بعد از خوشحالی پرید هوا و ناگهان به صورت
ناخودآگاه و غریزی گفت : «آخ جونمی جون! ». پس از این ماجرا بخش وسط این عبارت حذف و کلمه « آخ جون » براساس فرهنگ و نکات زبانشناسی اونورآبی ها بازسازی شده و شد «آیفون». البته هنوز تحقیقات ما پیرامون اینکه واقعا استیو جابز ریشه ایرانی داشته یا نه ادامه دارد.
فعلا همین اطلاعاتی که با سختی برایتان جور کردیم بس است تا ببینیم فرصت می شود سایر ریشه یابی های تاریخی – زبانی را منتشر کنیم یا خیر.ک/1
/8138/ 6133/
14/02/1394
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 91]