تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 24 شهریور 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):هر که خدا را، آنگونه که سزاوار اوست، بندگى کند، خداوند بیش از آرزوها و کفایتش ب...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1815595479




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

طلایه داران ادبیات شعر اروپا زیر سلطه، زبان و شعر فارسی هستند


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: «اسماعیل آذر» در گفتگو با باشگاه خبرنگاران :
طلایه داران ادبیات شعر اروپا زیر سلطه، زبان و شعر فارسی هستند
طلایه‌داران ادبیات شعر اروپا به‌واسطه‌ی سیطره ادبیات ایران بر ادبیات جهان در قرن نوزدهم و دوره ویکتوریا، زیر سلطه‌ی زبان و شعر فارسی هستند.


اسماعیل آذر، استاد زبان و ادبیات فارسی و مجری برنامه‌ی مشاعره در گفتگو با خبرنگار ادبیات باشگاه خبرنگاران گفت: ادبیات ما جهانی است و شاید یکی از معروف‌ترین جنس‌های ادبی بوده که در قرن نوزدهم و در دوره‌ی ویکتوریا اروپا را تحت سیطره و سلطه‌ی خود قرار داده است.


وی افزود: طلایه‌داران ادبیات شعر اروپا تحقیقا" زیر سلطه زبان و شعر فارسی هستند.


این استاد زبان و ادبیات فارسی بیان کرد: در سال 1636 میلادی گلستان سعدی ترجمه شد و چنان در دل اروپاییان نشست که (کارنو) رئیس جمهور فرانسه در سال 1778 میلادی نام سعدی را برخو د گذاشت و بعد او این نام را پسرش برای خود برگزید.


آذر اظهار داشت: "لازار کارنو" که فردی تند مزاج بوده با خواندن گلستان سعدی جزو آزادگان جهان شد.


وی افزود: تمام آثار زبان فارسی کم و زیاد به زبان‌های دیگر ترجمه شده‌اند.


مجری برنامه‌های مشاعرع اظهار داشت: مکتب تعالی گری در سال 1844 میلادی در آمریکا به وجود آمد و ستون‌های این مکتب بر پایه‌ی حافظ و اندیشه های او استوار است، بنابراین ابزار گفتگو وجود دارد و باید به آن مسلح شویم.


آذر ادامه داد: اینجا تفریح یعنی خواندن و دانستن؛ پس شعار "خواندن؛ گفتگو با جهان" شعار خوبی است اگر به آن عمل شود، البته ناگفته نماند که در روزگار معاصر ایران تحت تاثیر غرب قرار گرفت و از اندیشه‌ی نویسندگانی چون "لامارتین" ، "ژاک فره"، "ژول ورن"، "نرودا" و "آراگون" تاثیر پذیرفته است.


وی تصریح کرد: امروزه اعتبار خواندن در مبحث گفتگو میان کشورها پذیرفته شده و من امیدوارم که گفتگوی خوانش و گفتمان در سال 1394 به اوج خود برسد.




انتهای پیام/





اخبار مرتبط

ثبت نام بیش از 99 هزار نفر برای دریافت بن کتاب الکترونیک خرید کتاب
رنگ‌بندی بخش‌های مختلف نمایشگاه برای اطلاع‌رسانی بهتر
حضور وزیران فرهنگ ترکیه و لبنان در نمایشگاه کتاب قطعی شد
فرهنگ کتاب‌خوانی از آموزه‌های خانواده شکل می‌گیرد
تاخیر اعلام واگذاری غرفه‌ها به ناشران دغدغه‌ جدید مراکز نشر
«ناجی بی‌قرار» به نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران می‌آید
رشد 20 درصدی کتاب‌های لاتین در نمایشگاه کتاب تهران / ورود محموله‌های دریایی از اواسط هفته
چهار رئیس نمایشگاه و سه وزیر فرهنگ به نمایشگاه کتاب تهران می‌آیند




۳۱ فروردين ۱۳۹۴ - ۱۰:۰۱





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 28]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن