واضح آرشیو وب فارسی:نیک صالحی: تاریخ انتشار پنجشنبه 29 آذر 1386 تعداد مشاهده : 99 خبرگزاري فارس: رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي گفت: ضرورت شناخت و فهم گفتمان انقلاب اسلامي به ويژه تشيع به عنوان يك ايدئولوژي فعال در عرصه بينالمللي، جهانيان را ناگزير به فراگيري زبان فارسي كرده است. به گزارش خبرگزاري فارس، به نقل از اداره كل روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، سيدمهدي مصطفوي رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و مشاور رئيس جمهور در مراسم رونمايي كتاب آموزش زبان و فرهنگ ايران به غيرفارسي زبانان در سراي اهل قلم، اظهار داشت: وقوع انقلاب اسلامي و تحركات دشمنان در برخورد با اسلام موجب افزايش توجه جهانيان به اسلام گرايي و آشنايي با ارزشهاي ديني واسلامي همچنين باعث ضرورت شناخت اسلام نسبت به ديگر اديان شد. مصطفوي افزود: اين رويكرد در بين محققين ، پژوهشگران و دانشگاهها دو چندان شده است. غنا و شيريني زبان فارسي و محتواي زيبا و معنوي آن و همچنين ضرورت شناخت ارزشهاي اخلاقي، انساني و ديني كه شيعيان بخصوص در ايران منادي آن بودند را از ديگر دلايل استقبال از زبان فارسي در جهان عنوان كرد. مصطفوي با اشاره به افزايش رويكرد علاقه به فراگيري زبان فارسي در جهان گفت اين رويكرد وظيفه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي بعنوان تنها متولي آموزش زبان فارسي در خارج از كشور و پژوهشكده ها و استادان و تمام دست اندركاران اين حوزه را سنگين تر مي كند. رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي افزود: در همين راستا رايزنان فرهنگي جمهوري اسلامي ايران اقدام به داير و تجهيز اتاق ايران در دانشگاههاي جهان مي كنند. مشاور رئيس جمهور مصوبه اخير شوراي عالي انقلاب فرهنگي را در خصوص راه اندازي مركز ترجمه علوم انساني، اسلامي و متون فارسي به ديگر زبانهاي مختلف دنيا توسط سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي را براي ساماندهي و جوابگويي به عطش فراگيران زبان فارسي، فرهنگ ايراني و اسلامي عنوان كرد. مصطفوي ضمن اظهار اميدواري به راه اندازي دانشگاههاي مجازي زبان فارسي و ايرانشناسي در آينده ، از دكتر صفار مقدم مولف ،به خاطر تلاش ارزشمند و ماندگارش در تدوين كتب چهارگانه آموزش زبان و فرهنگ ايران به غير فارسي زبانان تشكر و قدرداني كرد. عباسعلي وفايي رئيس مركز گسترش زبان و ادبيات فارسي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در ابتداي اين مراسم با اشاره به اينكه زبان و آموزش زبان فارسي بدون پيام و محتوا نمي تواند رسالت خود را انجام دهد گفت: پرداختن به زبان فارسي و فرهنگ ايران و مصور بودن آن به فرهنگ و تمدن ايران از ويژگي هاي متمايز اين كتاب نسبت به كتابهاي پيشين است. وفايي افزود: اميدوارم اين زبان فخيم و ديرينه حامل پيام انسان ساز و معنوي را بتوانيم در جهان بيش از پيش گسترش دهيم. احمد صفار مقدم كتاب "آموزش زبان و فرهنگ ايران به غير فارسي زبانان " را تحت عناوين درسهاي پايه، پايتخت ايران ، ايران امروز، تاريخ، فرهنگ و تمدن ايران در چهار جلد به رشته تجرير در آورده است. صفار مقدم در باره نگارش اين مجموعه گفت در حوزه خارج از كشور در خصوص آموزش زبان فارسي ، فرهنگ و تمدن ايران بطور شايسته و در خور شان و عظمت آن كار نشده است و اين مجموعه با هدف انتقال زبان و فرهنگ ايران با جذابيت ، دقت ، نظم و درستي تنظيم شده است. صفار مقدم مدت 4 سال در دانشگاه سارايوو و 2 سال در دانشكده زبانهاي خارجي هنكوك در كره جنوبي ، تجربه آموزش زبان فارسي به غير فارسي زبانان را دارد. اين مجموعه از سوي شوراي گسترش زبان و ادبيات فارسي منتشر شده است. در پايان اين مراسم از صفار مقدم به خاطر تلاش ارزشمند و ماندگارش قدرداني شد. انتهاي پيام/
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: نیک صالحی]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 186]