تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 17 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):وجود یک عالم برای ابلیس سخت تر از هزار عابد است زیرا عابد در فکر خود است و عالم...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1826796350




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

ترجمه ضروری است


واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: ترجمه ضروری استباید منابع اصلی فرهنگ غرب را ترجمه کنیمعضو هیأت علمی دانشگاه شهید بهشتی با اشاره به اهمیت برنامه‌ریزی و سرمایه‌گذاری‌های فرهنگی تأکید کرد: بسیاری ازعناصر فرهنگ غرب در فرهنگ ما جایی ندارند اما باید نسبتی درست و منطقی با منابع اصلی تمدن غرب برقرار کنیم و آنها را ترجمه نماییم.
ترجمه ضروری است
دکتر منوچهر صانعی دره‌بیدی در گفت‌وگو با مهر در مورد نظریه «سه‌فرهنگ» که موقعیت هویتی کنونی ما را تابع سه فرهنگ ایرانی، اسلامی و غربی می‌داند اظهارداشت: من فکر می‌کنم فرهنگ و شرایط کنونی ما همینطور است. به هر حال کشور ما قبل از این‌که اسلام در آن بیاید یک تاریخ 5000 ساله داشته است که در حال حاضر که 1400 سال از ورود اسلام به ایران گذشته بسیاری از ارزش‌های اسلامی وارد کشور و فرهنگ ما شده و با فرهنگ ما ترکیب و ادغام شده‌اند. فرهنگ غرب هم از حدود قرن دوم و سوم قمری از طریق ترجمه‌های یونانی وارد ایران شد و در یک توقف هزار ساله در صد سال اخیر دوباره عناصرش به دلیل ارتباطاتی که با آن داریم به کشور ما وارد شد و می‌شود. البته این دوره جدید یک فضا و معیار و نگرش‌های تازه‌ای دارد همان طور که در غرب هم این ارزش‌ها جدید است.عضو هیأت علمی دانشگاه شهید بهشتی تصریح کرد: آشنایی ایرانیان با مغرب زمین به دوره ساسانی‌ها می‌رسد که در این دوره ما با فلسفه یونانی آشنا شدیم و بعد هم فرهنگ عربی آمد. تقریباً در قرون دوم و سوم قمری ما با ترجمه‌های عربی فلاسفه یونانی آشنا شدیم و فرهنگ امروزی ما ترکیبی از این سه فرهنگ است. دكتر صانعی درباره شیوه مواجهه ما در یکصد سال اخیر با فرهنگ غرب نیز گفت: آنچه مسلم است ترقی و پیشرفت هر ملتی وابسته به نوع ارتباطش با ملت‌های دیگر است، یعنی ارتباطات بین‌المللی یکی از ارکان تکامل فرهنگ‌ها بوده و هست. بنابراین نفس ارتباط با غرب مفید است و باعث رشد فرهنگ ملی ما می‌شود اما ما ارتباط موفقی با غرب نداشته‌ایم. در همان دوره یونانی هم برداشت‌هایی که در فلسفه ملی و ایرانی ما که امروزه به فلسفه اسلامی موسوم شده است، از فلسفه یونانی شده بود بسیار ناقص بود.در یکصد سال اخیر هم که ما با دوره جدید فرهنگ غرب ارتباط پیدا کردیم برداشتمان از آن خیلی ناقص است یعنی در این زمینه خیلی کم کار کردیم و آن مقدار هم که اخذ کردیم غالباً خیال کردیم که مغرب زمین یعنی تکنولوژی. در حالی که مسئله بسیار پیچیده‌تر از این است و بنیاد غرب تکنولوژی نیست بلكه یکسری اخلاقیات است که وارد فرهنگ ما نشده و ما فقط همین پوسته و ظاهر را که تکنولوژی است، گرفته‌ایم و آن هم به طور ناقص گرفته‌ایم.صانعی درباره این‌که چه نکاتی را باید برای داشتن یک رابطه منطقی با غرب رعایت کنیم، گفت: اولین نکته بازشناسی فرهنگ اصیل ایرانی است، منظورم ازآن البته فرهنگ اسلامی نیست و قدیم‌تر یعنی دوره ایران باستان است. این‌که بدانیم چه داشته‌ایم. ما خیال می‌کنیم که فرهنگ ایرانی همان فرهنگ اسلامی است در حالی که ما فرهنگی به نام فرهنگ ایرانی داشته‌ایم . دومین نکته شناخت فرهنگ اسلامی است و این‌که چگونه از ابتدا وارد شد و ارزشهای ما را چگونه تغییر داد و توانایی‌های این ارزش‌ها کدام است. اینها روی هم رفته بررسی تاریخ گذشته ایران می‌شود که این یک امر ضروری است. این نویسنده و مترجم درباره این‌که ما چگونه باید با فرهنگ غرب آشنا شویم نیز خاطرنشان کرد:باید بدانیم که چه برخوردی با آن داشته باشیم تا بتوانیم عناصر مثبت را جذب و عناصر منفی را دفع کنیم. این به وارد شدن منابع فرهنگ غرب به ایران برمی‌گردد. یعنی کتابها و متون دست اول تمدن مغرب زمین باید با ترجمه و تألیف وارد سرزمین ما بشود اما ما هنوز ترجمه نوشته‌های نیوتن و ارکان اصلی فلسفه جدید و معاصر غرب را نداریم. ما باید اول منابع دست اول غرب را بشناسیم و بعد راجع به خوب و بدش صحبت کنیم و اگر قرار است برنامه‌ریزی و سرمایه‌گذاری برروی فرهنگمان بشود اول باید برای ورود این منابع و آثار اصلی کار بشود و بعد هم تسویه کرد. عناصر منفی که با روحیه ما سازگار نباشد خود به خود عقب نشینی می‌کنند و کمرنگ می‌شوند. بسیاری ازعناصر فرهنگ غرب در فرهنگ ما جایی ندارند و پذیرفته نمی‌شوند اما این‌که چه چیزی را بپذیریم این منوط به وارد کردن منابع اصلی آن در ایران است. بخش ادبیات تبیان





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 381]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن