تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 30 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام سجاد (ع):هر كس در هيچ كارى به مردم اميد نبندد و همه كارهاى خود را به خداى عزوجل واگذارد، خداو...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816927196




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

ديوان حافظ بوسنيايي


واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: دیوان حافظ بوسنیایی
ترجمه بوسنیایی حافظ
ترجمه دیوان حافظ شیرازی به زبان بوسنیایی از سوی مؤسسه علمی پژوهشی ابن‌سینا، طی مراسمی در محل انجمن بوشنیاك شهر سارایوو معرفی شد.به گزارش اداره كل روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این مراسم كه با همكاری انجمن بوشنیاك و موسسه شرقشناسی در سارایوو برگزار شد، فرد حسینی سفیر ایران ، محمدجواد پیرمرادی مدیر موسسه علمی پژوهشی ابن‌سینا، اساد دوراكویچ و رشید حافظویچ از اعضای فرهنگستان، و نصرت عیسانویچ در مورد این اثر با ارزش مؤسسه علمی و پژوهشی ابن‌سینا با ترجمه مرحوم بشیر جاكا سخنرانی كردند. فرد حسینی سفیر ایران در سارایوو در سخنانی ضمن برشمردن خدمات مرحوم بشیر جاكا ، به دوران همكاری وی با سفارت و نمایندگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سارایوو بعنوان دورانی پربار اشاره نمود. وی در قسمتی از سخنرانی خود به سفر رهبر معظم انقلاب در دوران ریاست جمهوری ایشان به بوسنی و دیدار با مرحوم بشیر جاكا و توصیه ایشان به مرحوم جاكا درمورد ترجمه كتاب غزلیات حافظ اشاره نمودند. سفیر ایران تصریح كرد: ارزش كار یك مترجم به اثری است كه برای ترجمه برمی گزیند و از آنجا كه تمدن ما ایرانیان در آثار گرانبهایی همچون شاهنامه فردوسی ، گلستان و بوستان سعدی، مثنوی مولانا، لیلی و مجنون نظامی گنجوی و غزلیات حافظ تجلی پیدا می كند فلذا از این دریچه ارزش كار مرحوم جاكا بیشتر و بهترعیان می شود. نصرت عیسانویچ: رنگ آبی، رنگ جلد این اثر بی نظیر، نشانه سادگی و طبعیت عرفانی آن می باشد و تصاویر این مجموعه توسط استاد محمود فرشچیان، یكی از معروفترین هنرمندان امروز ایران كه آثار وی تحت حفاظت و همایت یونسكو است، تهیه شده است. در ادامه پیرمرادی مدیر موسسه علمی و پژوهشی ابن سینا به معرفی این اثر پرداخت و گفت: نویسنده دیوان، شمس الدین محمد ابن محمد حافظ شیرازی (1388 - 1325) یكی از معروف ترین شخصیت های تمدن اسلامی است. حافظ یكی از مهمترین شاعران میراث ادبیات جهانی است كه شعر وی حتی در غرب تاثیر فراوانی داشت، خصوصا در آثار گوته. حافظ یكی از آن هنرمندانی است كه فیلسوف بود و اندیشه های خود را به شكل شعر می نوشت. حافظ در واقع حافظه تاریخی ایرانیان است و شعرهای او گویی با همه ی مردم حتی با مردم امروز حرف می زند. حافظویچ نیز در سخنانی اظهار داشت: گرچه اكنون می توان معنی این اثر بزرگ را خواند ، ولی تنها با خواندن این مطالب ما به اهمیت و ارزش معنوی آن دست نمی یابیم بلكه برای فهمیدن چنین اثر برجسته ای بایستی تمركز و آگاهی معنوی داشت.  در مورد طراحی و آثار هنری داخل كتاب اظهار داشت: در مورد طراحی و آثار هنری داخل كتاب اظهار داشت: نصرت عیسانویچ:رنگ آبی، رنگ جلد این اثر بی نظیر، نشانه سادگی و طبعیت عرفانی آن می باشد و تصاویر این مجموعه توسط استاد محمود فرشچیان، یكی از معروفترین هنرمندان امروز ایران كه آثار وی تحت حفاظت و همایت یونسكو است، تهیه شده است. شایان ذكر است ترجمه این كتاب از متن اصلی فارسی مهمترین تجربه علمی مرحوم بشیر جاكا در حوزه ترجمه است. انتشارات معین دوره دوجلدی این كتاب را در 1126 صفحه و 2هزار شمارگان با قیمت 12هزار تومان منتشر كرده است. تنظیم برای تبیان : نرگس امیرسرداری





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 825]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن