واضح آرشیو وب فارسی:نیک صالحی: كتاب «قصههاي ببر» شامل يازده حكايت شيرين و اغلب طنزآميز است كه شخصيت محوري همه اين حكايتها يك يا چند ببر است و ماجراهاي آن در ارتباط با زندگي مردم بومي منطقه بنگال غربي هند مطرح ميشود.به گزارش خبرنگار فارس، در بازار كتاب ايران هم مانند ساير كشورهاي جهان، در كنار چاپ و نشر انواع كتاب هاي تاليفي، آثار ترجمه اي نيز سهمي قابل توجهي دارند كه معمولا توسط مترجمان مختلف عرضه مي شوند. البته در اين بازار كه مخاطبان متنوعي هم دارد، گاه در بعضي از حوزه ها آمار انتشار كتاب هاي ترجمه اي نسبت به آثار تاليفي در آن حوزه به مراتب بالاتر مي رود. بخش ادبيات كودك و نوجوان از جمله اين حوزه هاست. در اين خصوص، اين روزها چاپ و توزيع چاپ ششم كتاب "قصه هاي ببر " نوشته ليلا مجومدار، نويسند بنگالي با ترجمه محمدرضا سرشار(رضا رهگذر)، نويسنده و منتقد ادبي معاصر كه اغلب خوانندگان داستان در ايران او را به عنوان يك داستان نويس مي شناسند، از زواياي مختلف قابل توجه است. البته محمدرضا سرشار همزمان با كار نويسندگي، سال ها به عنوان گوينده قصه ظهر جمعه در راديو فعاليت داشته كه بسياري از ايرانيان و فارسي زبانان همواره خاطره هاي فراواني از شنيدن قصه هاي شنيدني با صداي اين نويسنده از راديو دارند. با اين حال، كتاب قصه هاي ببر كه در واقع اولين كتاب ترجمه اي محمدرضا سرشار از زبان انگليسي براي مخاطبان سال هاي آخر دبستان و دوره راهنمايي تحصيلي است، نخستين بار در سال 1367با شمارگان 22,000 نسخه منتشر شد و از همان آغاز مورد توجه مخاطبان و دست اندر كاران كتاب كودك و نوجوان قرار گرفت؛ به گونه اي كه تا سال 1376با جمع شمارگان 39,500 نسخه به چاپ سوم رسيد. از آن پس با ركودي كه در بخش انتشارات حوزه هنري پديد آمد و سپس نيز با تغيير مديريتي كه در حوزه هنري و بالطبع انتشاراتي آن پديد آمد، تا سال1376 كتاب هاي كودك و نوجوان اين انتشاراتي عملا از اولويت كاري اين مجموعه خارج شد. تا آن كه با فعال شدن مجدد اين بخش در سال 1386 و به ويژه اجراي " طرح تجميع آثار " برخي نويسندگان از جمله محمد رضا سرشار توسط ناشر مذكور, "قصه هاي ببر "نيز از سال 1387 به جريان تجديد چاپ وارد شد و طي سال جاري به چاپ ششم رسيد. كتاب "قصه هاي ببر " مقدمه كوتاه از تريگانا سن، وزير آموزش و پرورش وقت هند دارد كه در آن آمده است: زندگي در يك روستا، وقتي كه پيوسته ببرهايي در اطراف آن پرسه بزنند، بسيار هيجان انگيز مي شود. چندين سال پيش، در اطراف دهكده اي به نام ماشوآ، واقع در بنگال شرقي، پيوسته، ببر ها پرسه مي زدند. در همان زمان، ببرهايي هم بودند كه در اطراف تپه هاي آبي كاچار، به اين طرف و آن طرف مي رفتند. در جنگل هاي برمه و تايلند نيز ببر هايي بودند كه رفت و آمد آدم ها را در آن جا تماشا مي كردند. و در منطقه كوهستاني لوشايي، واقع در شمال شرقي هند، ببر هايي بودند كه تقريباً، تبديل به آدمخوار مي شدند. ما تعدادي زيادي از اين ببر ها را در داستان هاي اين كتاب مي بينيم. داستان ها هيجان انگيزند. بعضي آميخته با شوخي و خوشمزگي اند، و برخي غم انگيز. اما همه آن ها به طرز زنده اي بيان شده اند. بعد از خواندن اين داستان ها، ما بيشتر راجع به ببر ها خواهيم دانست. خانم ليلا مجومدار كه اين داستان ها را نوشته است، به خاطر سهمي كه در ادبيات كودكان بنگال دارد، مشهور است؛ و "داستان هاي ببر "، افتخاري ديگر بر افتخارات اوـ در اين زمينه- خواهد افزود. قبل از شروع قصه هاي اصلي كتاب، ليلا مجومدار به عنوان نويسنده هم مقدمه اي دارد كه در آن با زبان داستاني اشاره مي كند كه حكايت هاي اين كتاب برگرفته از واقعيت هاي دوران زندگي كودكي خود او است. كتاب حاضر شامل يازده حكايت شيرين و اغلب طنزآميز است. شخصيت محوري همه اين حكايت ها يك يا چند ببر است كه ماجراهاي آن در ارتباط با زندگي مردم بومي منطقه بنگال غربي هند مطرح مي شود. اين حكايت ها عبارت اند از:ماجراي يك گوساله، فايده ديگر نارگيل، تعقيب، يك داستان غم انگيز، ميهمان صاحب سياه، ساعت شماطه دار، ببر آدمخوار، در ميان طبيعت وحشي، در تپه هاي لوشايي، ببري كه براي شام آمد و حيوانات دست آموز خطرناك چاپ ششم اين كتاب با تصاوير دو رنگ از تصويرگر هندي كتاب در قطع وزيري كوتاه با تعداد صفحه هاي 72و شمارگان 2500 نسخه توسط انتشارات سوره مهر حوزه هنري منتشر شده است. انتهاي پيام/م
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: نیک صالحی]
[مشاهده در: www.niksalehi.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 499]