تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 14 مهر 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):انسان، با نيّت خوب و اخلاق خوب، به تمام آنچه در جستجوى آن است، از زندگى خوش و امني...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1820752390




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

- نویسنده ترکیه ای: زبان از تعریف ایران قاصر است


واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: نویسنده ترکیه ای: زبان از تعریف ایران قاصر است آنکارا – ایرنا - نویسنده و پژوهشگر ترکیه ای مشاهدات خود از ایران را در قالب مقاله ای در نشریه معتبر "جت لایف"، منتشر کرده و نوشته است زبان از تعریف ایران قاصر است و باید به ایران رفت و از نزدیک با این سرزمین زیبا و با فرهنگ غنی آشنا شد.


به گزارش ایرنا، "اسماعیل گوزل سوی" گزارشی تصویری ـ تحلیلی از خاطرات و مشاهدات خود از سفر به ایران را با عنوان "سفری به سرزمین نیاکان – ایران" در مجله معتبر جت لایف، منتشر کرد.
گوزل سوی، نویسنده و پژوهشگر ترک که نزدیک به 16 سال راهنمای سفر توریست ها به کشورهای مختلف بوده است، در این گزارش، تجربیات خود را از دید یک راهنما، مستندنویس و نویسنده به رشته تحریر درآورده است.
وی در گزارش خود از سفر به ایران، به معرفی فرهنگ و آداب و رسوم ایران پرداخته و همچنین دیدگاه خود را از منظر یک عکاس مستندکار، به تصویر کشیده است.
گزارش این نویسنده ترک در مجله جت لایف با تیراژ بیش از چهار هزار نسخه که یکی از معتبرترین مجله ها در زمینه ی گردشکری و مستندنویسی متعلق به خطوط هوایی اطلس جت می باشد، به چاپ رسیده است.
گوزل سوی، می نویسد: ایرانیان و ترک ها در سایه یکدیگر (در سایه زبان فارسی) در کنار هم زندگی می کنند. با این حال این سؤال مطرح است که چقدر این همسایه هزار ساله (ایران) و این فرهنگ مشترک وام دار به یکدیگر را می شناسیم؟
وی نوشته اش را اینگونه آغاز می کند: واقعیت این است که من از زمان ورودام به ایران، هیچ احساس تنهایی نکردم؛ ایرانیان، خونگرم و مهمان نوازند.
این نویسنده، ادامه می دهد: ما حرف های زیادی برای گفتن درباره سفر به ایران داریم، اما واقعیت این است که به قول ایرانی ها شنیدن کی بود مانند دیدن؛ پس باید به ایران رفت و از نزدیک زیبایی ها و دیدنی های این کشور تاریخی با فرهنگ غنی و اسلامی را لمس کرد، زیرا واژگان تنها می توانند احساسات ما از این سفر به یادماندنی را به شکلی سطحی به تصویر بکشند.
گوزل سوی، در پایان گزارش خود از شرکت در کلاس های زبان فارسی برگزار شده در ترکیه، ابراز خرسندی کرده، زبان فارسی را زبان روایت کننده تاریخ و فرهنگ ایران دانسته و مرکز آموزش زبان فارسی در استانبول را مرکزی فعال در زمینه آموزش و شناساندن فرهنگ و ادبیات فارسی در بین ترکان شهر استانبول معرفی کرده است.
خاورم/2011/1275



06/12/1393





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایرنا]
[مشاهده در: www.irna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 24]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن