تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 27 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):زبان خود را به نرمگويى و سلام كردن عادت ده، تا دوستانت زياد و دشمنانت كم شوند.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1830348839




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

توسط محققان بوشهری یکی از بزرگ‌ترین دایرةالمعارف‌های حماسی دنیا ترجه می‌شود


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: توسط محققان بوشهری
یکی از بزرگ‌ترین دایرةالمعارف‌های حماسی دنیا ترجه می‌شود
دو محقق اهل استان بوشهر، یکی از بزرگ‌ترین دایرةالمعارف‌های حماسی دنیا بنام «پورانا» را ترجمه می‌کنند.

خبرگزاری فارس: یکی از بزرگ‌ترین دایرةالمعارف‌های حماسی دنیا ترجه می‌شود



به گزارش خبرگزاری فارس از بوشهر، مرصع صیادی فارغ‌التحصیل دکترای زبان شناسی از هند است و دوره لیسانس و فوق لیسانس خود را در رشته زبان انگلیسی و زبان‌های باستانی در بوشهر سپری کرده است، وی به همراه نسیم بصیری فعالیت‌های پژوهشی و تحقیقی ماندگاری در دست انجام دارند.  صیادی یک از دو محقق بوشهری که اقدام به ترجمه یکی از بزرگ‌ترین دایرةالمعارف حماسی دنیا کرده است در گفت‌وگو با خبرنگار فارس در بوشهر در مورد ترجمه این اثر گفت: دایرةالمعارف حماسی پورانا به زبان سانسکریت و یکی از بزرگ‌ترین دایرةالمعارف حماسی دنیاست که جای خالی آن در اساطیر و ادبیات ایرانی احساس می‌شود. وی بیان کرد: با توجه به نقش و اهمیت این اثر در ادبیات فارسی، بر آن شدیم تا نسبت به ترجمه آن اقدام کنیم چراکه کاربردهای زیادی در مقاطع مختلف تحصیلی رشته زبان شانسی به ویژه مقطع کارشناسی ارشد، دکترا و فوق دکترا دارد. صیادی اضافه کرد: در مقطع فوق لیسانس زبان شناسی و اسطوره‌شناسی منابع مهم برای کار تحقیقی تطبیقی در کشور نداریم و این اثر می‌تواند یک منبع بسیار مهم برای دانشجویان زبان‌شناسی باشد. با توجه به اینکه منابع مهم ترجمه شده در کارهای تطبیقی حوزه ادبیات و اسطوره‌شناسی در ایران نداریم، ترجمه دایرةالمعارف پورانا یک اثر بسیار مهم خواهد بود. وی بیان کرد: در این اثر علاوه بر ترجمه هر واژه، داستانی هم که در مورد آن واژه وجود داشته باشد، مورد بررسی قرار گرفته و در کتاب موجود است، کتاب مذکور حدود 11 هزار صفحه است و تا 10 جلد کتاب می‌توان ترجمه کرد. این محقق بوشهری خاطرنشان کرد: یکی از کاربردهای مهم این اثر، تطبیق و بررسی اسطوره‌های هندی و ایرانی در عرصه ادبیات است، در اسطوره‌شناسی ایران حلقه‌های گمشده داریم و ترجمه دایرةالمعارف حماسی پورانا کمک بسیار شایانی به ما برای تحقیق بیشتر در اسطوره شناسی می‌کند.این ترجمه یک منبع مهم برای تحقیق تطبیقی بین ادبیات فارسی، اسطوره‌شناسی و ادیان است که امیدواریم مورد حمایت مراکز علمی و دانشگاه کشور قرار بگیرد. وی گفت: بنده به همراه نسیم بصیری از محققان بنام و پژوهشگران نابغه کشور که اهل استان بوشهر نیز هست مشغول ترجمه دایرةالمعارف هستیم هرچند تاکنون حمایتی از سوی نهادهای مختلف علمی، فرهنگی و دانشگاهی نشده ایم. محقق بوشهری اضافه کرد: این اثر ارزش علمی بسیار بالایی دارد و نخستین ترجمه فارسی این اثر در سطح کشور خواهد بود، ضمن اینکه وزارت ارشاد قول همکاری به بنده در مورد این اثر و سایر آثار را داده اما هنوز این قول‌ها عملی نشده است. انتهای پیام/2255/خ30

93/11/27 - 14:03





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 25]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن