تبلیغات
تبلیغات متنی
محبوبترینها
ساقدوش کیست ؟ | وظیفه ساقدوش در مراسم عقد و عروسی چیست ؟
قایقسواری تالاب انزلی؛ تجربهای متفاوت با چاشنی تخفیف
چگونه ویزای توریستی فرانسه را بگیریم؟
معرفی و فروش بوته گرافیتی ریخته گری
بهترین بروکر برای معاملات فارکس در سال 2024
تجربه رانندگی با لندکروز در جزیره قشم؛ لوکسترین انتخاب
اکسپرتاپ: 10 شغل پردرآمد برای مهاجران کاری در کانادا
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1816695544
نجفخانی افسانه های ملل را ترجمه کرد/ 100 داستان دوستداشتنی جهان -
واضح آرشیو وب فارسی:مهر: در گفتگو با مهر عنوان شد؛
نجفخانی افسانه های ملل را ترجمه کرد/ 100 داستان دوستداشتنی جهان
مترجم مجموعه آثار رولد دال گفت: مجموعه 110 قصه از افسانههای ملل را انتخاب و ترجمه کردهام و این کاری است که از سالها پیش دلم میخواست به انجام برسانم. اکنون این افسانهها در مرحله ویرایش هستند و از سوی نشر زعفران منتشر میشوند. محبوبه نجفخانی در گفتگو با خبرنگار مهر از اینکه مجموعه افسانههایی که انتخاب و ترجمه کرده در مرحله ویرایش است خبر داد و افزود: «100 داستان دوستداشتنی جهان» نامی بود که پیش از این برای مجموعه افسانههایی که ترجمه کرده بودم انتخاب شده بود اما از انجا که یک ناشر و مترجم دیگر نیز در حال برگردان و انتشار چنین مجموعهای با عنوان مشابه هستند نام مجموعه را تغییر دادم و به جای 11 قصه، 110 افسانه را برگزیدم. مترجم «پسرخاله وودرو» به اینکه مجموعه 110 افسانه را انتشارات زعفران منتشر میکند، اشاره و بیان کرد: این قصهها قرار است هم به صورت یک مجموعه واحد منتشر شود هم به صورت تفکیک شده در اختیار علاقهمندان قرار گیرد. برای مثال داستانهای پسران جدا، دختران و اسطورهها هم جدا و در یک مجموعه مستقل بیاید. شاید پسران دوست نداشته باشند قصههای دخترانه را هم بخواهند. از سوی دیگر با این روش، قیمت پایینتر میآید و خانواده لازم نیست پول خرید یک مجموعه کامل را بپردازند. نجفخانی با اشاره به اینکه هر ناشری حاضر نیست روی مجموعههایی چون افسانههای ملل سرمایهگذاری کند گفت: من این کتاب را 30 دلار خریداری کردم. تمام صفحات رنگی است. در ایران با توجه به وضعیت اقتصاد نشر هر ناشری روی چاپ اینگونه کنابها سرمایهگذاری نمیکند. پس بهتر است مدارس تجهیز شوند. خارج از ایران هم، همین است. آنها هم درآمدشان محدود است و در آپارتمانهای 30 متری نمیتوانند کتابخانه بزرگ داشته باشند اما کتابخانههای عمومی پر از کتابهای بهروز و خواندنی است. قصهها در دنیای کنونی، بسیار پرمخاطب هستندمترجم مجموعه «جودی دمدمی مزاج» معتقد است قصهها در دنیای کنونی، بسیار پرمخاطب هستند و اینکه ناشران مختلف به انتشار مجموعه قصه پرداختهاند، نشان میدهد همچنان افسانهها پرمخاطب هستند، اما آنچه کمتر به آن توجه شده اینکه قصهها با حوصله و فضای ذهنی مخاطب امروز هماهنگ نشدهاند.نجفخانی در ترجمه مجموعه افسانههای ملل، حوصله مخاطب خود را در نظر گرفته است. به گفته مترجم مجموعه آثار رولد دال، او از بین دو مجموعه، قصههایی را انتخاب کرده که بیش از آنکه فضاسازی کنند و به شاخ و برگها بپردازند به اصل ماجرا توجه کرده و حوصله مخاطب را درنظر گرفتهاند، زیرا مخاطب امروز، حوصله خواندن قصههای طولانی را ندارد.مترجم «راز موتورسیکلت من» با اشاره به اینکه مجموعه قصههای برادران گریم برای کودکان نوشته نشده، گفت: من قصههای هانس کریستین اندرسن یا برادران گریم را دوست دارم، اما این قصهها با نثر اختصاصی کودکان ترجمه و منتشر نشدهاند. من در مجموعه «بهترین داستانهای دوستداشتنی جهان» به زبانی کودکانه روی آوردهام، چرا که هر سنی بازنویسی و بازآفرینی خاص خود را میطلبد. رایش به افسانهها و قصهها را، پدیدهای جهانی دانست و افزود: تنها مخاطبان ایرانی از افسانه استقبال نمیکنند؛ امروز بسیاری از کشورها به افسانه روی آوردهاند زیرا افسانهها پایان خوشی دارند و این مسئله به انسان ناامید امروز امید میدهد که یک روز ناراحتیها به پایان میرسد و روشنی و خوبی بر بدی و تیرگی، چیره میشود.مترجم مجموعه آثار رولد دال براین باور است که ما هنوز نتوانستهایم واقعیتهای اجتماعی خود را آنگونه که باید و شاید به نسل امروز منتقل کنیم. او گرایش نوجوانان به افسانهها را واکنشی کاملا طبیعی دانست و افزود: جوان و نوجوانی که پاسخ پرسشهای خود را در عالم واقع پیدا نمیکند، خواه ناخواه به جادو و فانتزی پناه میبرد، حتی اگر شرایط جامعهاش به گونهای باشد که واقعگرایی در آن بیشتر و طرفداران افزون تری داشته باشد.نجفخانی، تنهایی را درد اصلی و مشترک انسان امروز دانست. به گفته او انسان سرخورده امروز بر آن است تا با فراز از واقعیتها، خواستهها و تمایلات سرکوب شده خود را در دنیایی دیگر بیابد. آدمی که در جهان امروز زندگی میکند از صنعت و جهان صنعتی به ستوه آمده و دنیای دیگری را جست و جو میکند. انسانی که اگر میتوانست پاسخ سوالهای بی شمارش را بیابد تا این اندازه سرخورده و دلزده نمیشد... می بینید که گرایش به آثار فانتزی چندان هم بی دلیل نیست!مترجم «آبشار یخی» که به اسطورههای اسکاندیناوی میپردازد با اشاره به ضرورت گردآوری و نوکردن قصهها و افسانهها گفت: نویسندههای ما به خوبی میتوانند بچهها را با اساطیر آشنا کنند. برای مثال، شما سهگانه آرمان آرین، «پارسیان و من» را بخوانید. بخشی با تخیل نویسنده نوشته شده و بخش دیگر اسطورهها وافسانههای ایرانی است. جلد نخست به آژیدهاک، جلد دوم به رستم و جلد سوم به کوروش پرداخته و به نوعی هم به تاریخ توجه کرده، هم به اساطیر ایرانی. مهمتر از همه اینکه این داستانها، با یک تکنیک روزآمد نوشته شده برای اینکه آرین، جوان است، کتاب میخواند، فیلم میبیند و اصلاً این کتابها را بر اساس بازیهای کامپیوتری نوشته است.
سهشنبه ۲۰ آبان ۱۳۹۳ - ۱۲:۴۷
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 34]
صفحات پیشنهادی
صندوق بینالمللی پول اعلام کرد رشد تولید ناخالص ملی ترکمنستان بیشتر از 100 کشور جهان
صندوق بینالمللی پول اعلام کردرشد تولید ناخالص ملی ترکمنستان بیشتر از 100 کشور جهانصندوق بینالمللی پول در گزارش چشم انداز اقتصاد جهانی میزان رشد تولید ناخالص داخلی در ترکمنستان را بیشتر از 100 کشور دنیا خواند به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در عشقآباد خبرگزاری رسمی ترکمنستانهشدار جدی سازمان ملل درباره تغییرات جوی |اخبار ایران و جهان
هشدار جدی سازمان ملل درباره تغییرات جوی کد خبر ۴۴۵۲۴۵ تاریخ انتشار ۰۵ آبان ۱۳۹۳ - ۲۱ ۵۸ - 27 October 2014 سازمان ملل در پیش نویس سند تغییرات آب و هوای این سازمان که قرار است در اجلاس 2015 پاریس ارائه شود نسبت به وقوع تغییرات آب و هوایی هشدار جدی داد به گزارش ایسنا سازمان ملل مبررسی موقعیت فرهنگی ایران در جهان اسلام در دومین نشست عصر فرهنگ ملل -
بررسی موقعیت فرهنگی ایران در جهان اسلام در دومین نشست عصر فرهنگ ملل دومین نشست عصر فرهنگ ملل با موضوع موقعیت فرهنگی ایران در جهان اسلام برگزار میشود به گزاری خبرگزاری مهر دومین برنامه از سری نشستهای عصر فرهنگ ملل روز ۱۹ آبان با موضوع «موقعیت فرهنگی ایران در جهان اسجابه جایی بیش از 21 هزار و 100 مسافر در فرودگاه بین المللی بجنورد
بجنورد جابه جایی بیش از 21 هزار و 100 مسافر در فرودگاه بین المللی بجنورد مدیر فرودگاه بجنورد گفت از ابتدای امسال تاکنون 21هزار و 112مسافر از فرودگاه بجنورد جابه جا شده است به گزارش خبرنگارباشگاه خبرنگاران بجنورد به نقل از روابط عمومی فرودگاه امانی بنی گفت در هفت ماهه امسال 1اخراج سالانه، 100 دانشجوی سعودی از آمریکا |اخبار ایران و جهان
اخراج سالانه 100 دانشجوی سعودی از آمریکا وابسته فرهنگی عربستان سعودی در واشنگتن تاکید کرد که هر سال به طور متوسط ۱۰۰ دانشجوی سعودی به دلایل مختلف از جمله نقض قوانین مهاجرت از آمریکا اخراج میشوند کد خبر ۴۴۵۲۶۱ تاریخ انتشار ۰۵ آبان ۱۳۹۳ - ۲۲ ۵۷ - 27 October 2014 وابسته فکتابخانه بازار در فهرست 1001 کتابخانه دیدنی جهان
کتابخانه بازار در فهرست 1001 کتابخانه دیدنی جهانکتابخانه بازار واقع در خانه فرهنگ بازار به انتخاب فدراسیون بینالمللی انجمنها و مؤسسههای کتابداری IFLA در فهرست 1001 کتابخانه جهان که پیش از مرگ باید دید قرار گرفت به گزارش خبرگزاری فارس بخش کتابخانههای عمومی ایفلا اوایل تابستافدراسیون بین المللی والیبال میزبانی نوجوانان جهان را از ایران گرفت
فدراسیون بین المللی والیبال میزبانی نوجوانان جهان را از ایران گرفت تهران - ایرنا - رییس فدراسیون بین المللی والیبال با ارسال نامه ای به رییس فدراسیون ایران آرژانتین را به عنوان میزبان رقابت های قهرمانی نوجوانان جهان معرفی کرد به گزارش ایرنا از فدراسیون والیبال چندی پیش و در کنکارتون / جرم سازمان ملل در برابر ملت آفریقا |اخبار ایران و جهان
کارتون جرم سازمان ملل در برابر ملت آفریقا کد خبر ۴۴۵۸۶۸ تاریخ انتشار ۰۸ آبان ۱۳۹۳ - ۱۳ ۰۴ - 30 October 2014استاد داوری اردکانی، سخنران اصلی کنفرانس بینالمللی «فلسفه در جهان معاصر»
دوشنبه ۱۹ آبان ۱۳۹۳ - ۰۱ ۰۵ کنفرانس بین المللی فلسفه در جهان معاصر روز 11 نوامبر بیستم آبان ماه به همت بنیاد مطالعات اسلامی روسیه و با همکاری انستیتو فلسفه آکادمی علوم روسیه در مسکو آغاز به کار خواهد شد به گزارش خبرنگار علمی ایسنا دکتر رضا داوری اردکانی رییس فرهنگستان علودو خبر از نمایشگاههای کتاب در جهان عرب تعویق نمایشگاه بینالمللی کتاب قاهره و نگرانی ناشران عرب/برپایی نمایشگ
دو خبر از نمایشگاههای کتاب در جهان عربتعویق نمایشگاه بینالمللی کتاب قاهره و نگرانی ناشران عرب برپایی نمایشگاه کتاب شارجهکمیته برگزار کننده نمایشگاه بینالمللی کتاب قاهره اعلام کرده چهلوششمین دوره این نمایشگاه را با چند روز تاخیر برپا خواهد کرد اما ناشران عرب نگران از دست دادندبیر اجلاس و جشنواره بینالمللی میراث فرهنگی ناملموس: ماه محرم نقطه اتکا و وحدت مسلمانان جهان است
دبیر اجلاس و جشنواره بینالمللی میراث فرهنگی ناملموس ماه محرم نقطه اتکا و وحدت مسلمانان جهان استدبیر اجلاس و جشنواره بینالمللی میراث فرهنگی ناملموس گفت دهه نخست ماه محرم فرصتی را ایجاد میکند که تمام شیعیان جهان به یک وحدتی برسند مسعود حسین میرزایی امروز در گفتوگو با خبرنگاردوغان خواستار تاثیرگذاری بیشتر سازمان ملل بر مسائل جهانی شد -
اردوغان خواستار تاثیرگذاری بیشتر سازمان ملل بر مسائل جهانی شد رئیس جمهوری ترکیه در بیانیه ای خواستار تاثیرگذاری بیش از پیش سازمان ملل درخصوص مسائل بین المللی شد به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از خبرگزاری فرانسه "رجب طیب اردوغان "رئیس جمهور ترکیه در بیانیه ای به مناسبتجشن باشکوه ثبت بین المللی شهر سوخته |اخبار ایران و جهان
جشن باشکوه ثبت بین المللی شهر سوخته رئیس کنفرانس عمومی یونسکو در مورد دلایل ثبت جهانی شهر سوخته اظهار داشت قدمت این شهر به 2 هزار و 500 سال قبل از میلاد بر میگردد و این برای بشریت مهم است که این قدمت را میتواند در تاریخ خود ثبت کند کد خبر ۴۴۴۴۳۷ تاریخ انتشار ۰۳ آبان ۱۳۹۳ - ۰سفیر فلسطین در گفتوگو با فارس انتقاد از انفعال کشورهای اسلامی در حمله صهیونیستی به مسجد الاقصی/صهیونیسم بینا
سفیر فلسطین در گفتوگو با فارسانتقاد از انفعال کشورهای اسلامی در حمله صهیونیستی به مسجد الاقصی صهیونیسم بینالملل به دنبال آزمایش عکسالعمل جهان اسلام استصلاح الزواوی با انتقاد از عدم عکسالعمل مناسب کشورهای اسلامی نسبت به وقوع جنایاتهای صهیوینستها در مسجدالاقصی گفت کشورهای استرجمه برخی داستانهای فارسی؛ مشت نمونه خروار نیست
فتحالله بینیاز ترجمه برخی داستانهای فارسی مشت نمونه خروار نیست 1393-08-01 08 03 اگر بنا باشد به دلیل مهجور بودن زبان فارسی آثارمان به زبانهای دیگر ترجمه نشود و ادبیات ایران را به جهان معرفی نکنیم باید به نویسندگانمان پیشنهاد بدهیم تا یک زبان زنده دنیا مثل انگلیسی را به خوسیل در 12 استان و نجات 1000 نفر |اخبار ایران و جهان
سیل در 12 استان و نجات 1000 نفر سخنگوی سازمان امداد ونجات جمعیت هلال احمر گفت طی یک هفته اخیر روزهای 11 تا 16 آبان ماه به 1000 نفر در 12 استان گرفتار سیل و آبگرفتگی امداد رسانی شده است کد خبر ۴۴۷۴۲۱ تاریخ انتشار ۱۶ آبان ۱۳۹۳ - ۱۴ ۳۱ - 07 November 2014 سخنگوی سازمان امداد وندبیر اجرایی چهاردهمین نمایشگاه بینالمللی صنعت برق: صنعت برق ایران نیازمند تجارب نوین جهانی است
دبیر اجرایی چهاردهمین نمایشگاه بینالمللی صنعت برق صنعت برق ایران نیازمند تجارب نوین جهانی استدبیر اجرایی چهاردهمین نمایشگاه بینالمللی صنعت برق با بیان اینکه صنعت برق ایران نیازمند تجارب نوین جهانی است گفت صنعت برق ایران همپای تحولات بینالمللی نیازمند استفاده از تجارب نوین جه-
گوناگون
پربازدیدترینها