واضح آرشیو وب فارسی:مهر: بکایی به مهر خبر داد:
«مسابقه دات کام» در نمایشگاه کتاب استانبول رونمایی می شود
«مسابقه دات کام» عنوان رمانی از حسین بکایی است که همزمان در ایران و ترکیه منتشر شده و در نمایشگاه کتاب استانبول رونمایی میشود. حسین بکایی، در گفت وگو با خبرنگار مهر از برگزاری مراسم رونمایی برای «مسابقه دات کام» در نمایشگاه کتاب استانبول خبر داد و افزود: «مسابقه دات کام»، عنوان رمانی است که چند سال پیش، قبل از راه افتادن کاروان رمان نوجوان در کانون، برای نوجوانان نوشتم. در آن سال مدیر وقت انتشارات کانون به من خبر داد که کارشناس شورای سیاست گذاری کانون «مسابقه دات کام» را رمان غیر نوجوان شناخته است و بعد این نظر را کانون طی یک نامه رسمی که الان موجود است، به من اعلام کرد. بعد قرار شد نشر چشمه «مسابقه دات کام» را به چاپ برساند که ماجرای محرومیت از کار آن نشر پیش آمد. این نویسنده کودک و نوجوان اداه داد:یک سال و نیم رمان «مسابقه دات کام»، سرگردان در دست این ناشر و ان ناشر بود. در این مدت کار ترجمه رمان به ترکی تمام شد و مدیریت کانون عوض شد و من دوباره «مسابقه داتکام» را به کانون سپردم. این بار این کتاب وارد گروه «کتابهای خودمان» شد و خوش بختانه در بهار 93 انتشار نسخه های فارسی و ترکی آن با نام «یاریشما» که به معنی «مسابقه» است، به طور هم زمان انجام شد.به گفته نویسنده «عناصر داستان در داستان کودک و نوجوان »، فضای این داستان، فانتزی است و ماجراها در شهر تهران میگذرد. دختری به نام سحر هدیه جشن تولد سیزده سالگی اش را که یک سایت اینترنتی است، از پدرش دریافت می کند. پدرش برای جالب تر شدن کار، هدیه را طی یک بازی که شکل مسابقه دارد، به دخترش هدیه دمی دهد. موضوع مسابقه داستان، تعیین رنگ آینده سحر است. بکایی گفت: «مسابقه دات کام» را همزمان با رویدادهای سال 1388 و روزهایی که رنگ برای مردم ایران اهمیت ویژهای داشت نوشتم. گره خوردگی زندگی و آینده مردم ایران با رنگ، اتفاق تاریخی خاصی است که نمونههایی انگشت شمار از آن را در تاریخ ایران میتوان دید و من خواستم این اتفاق را در زندگی نوجوان امروز ایران بررسی کنم.این نویسنده کودک و نوجوان ادامه داد: جالب این است که رنگ آینده شخصیت اصلی داستان سفید است. و می دانیم سفید مجموعه همه رنگهاست. این کتاب را دکتر غدیر تورغوث به ترکی استانبولی ترجمه کرده و از سوی انتشارات مورپا در استانبول منتشر شده است.بکایی به مشابهتهای فرهنگی ایران و ترکیه اشاره کرده می گوید: بین ما و ترکیه مشابهتهای فرهنگی و تاریخی و زبانی و دینی بسیاری وجود دارد. ما حتی از نظر تاریخی نیز، تقریبا با هم به سمت پایه گذاری ادبیات کودک و نوجوان حرکت و هم زمان تجربه های یکسانی را کسب کردهایم اینها ما را به گفت و گوی با هم و به اشتراک گذاشتن تولیداتمان و تجربههایمان دعوت می کند. .
شنبه ۱۰ آبان ۱۳۹۳ - ۰۸:۳۱
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 53]