محبوبترینها
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
در خرید پارچه برزنتی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
سه برند برتر کلید و پریز خارجی، لگراند، ویکو و اشنایدر
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1826014747
اظهارات وابسته فرهنگی سفارت آلمان و محمود دولت آبادی درباره یک کتاب
واضح آرشیو وب فارسی:پایگاه خبری آفتاب: اظهارات وابسته فرهنگی سفارت آلمان و محمود دولت آبادی درباره یک کتاب
اوتو گراف با تقدیر از انتشار کتاب «شعر آلمانی از آغاز تا امروز» گفت: ترجمه شعر اصولاً کاری دشوار است و به هیچ وجه نمیتوان تمام شعر را ترجمه کرد گفته بزرگی است که ترجمه شعر مثل بوسیدن عروس از پسِ حجاب است.
آفتاب: محمود دولتآبادی در شب شعر آلمانی و مراسم رونمایی از کتاب «شعر آلمانی از آغاز تا امروز» اثر علی غضنفری که در مجموعه شبهای بخارا در بنیاد موقوفات افشار برپا شد در سخنانی گفت: من این کتاب را خواندهام و کتاب مهمی است؛ چون به ما میگوید که زبان آلمانی از چه وقت پدید آمد و چه کوششهایی انجام گرفت برای اینکه زبان آلمانی پدید بیاید و رشد کند و چه شخصیتها، شعرا، نویسندگان و کشیشانی کوشش کردند تا این زبان را تقویت بکنند که امروز یکی از زبانهای مهم دنیا شناخته شود که البته قدرت سیاسی هم در این مهم بودن بیتأثیر نیست.
این نویسنده در ادامه اظهار کرد: کتاب را که میخواندم به این نتیجه رسیدم که کتابی آموزشی است و هر کس که میخواهد با فرهنگ و ادبیات آلمان آشنا شود و بفهمد این ملت چگونه ملت شد، این کتاب برایش سودمند است و نشان میدهد که این ملتها از برکت زبان خودشان ملت شدند. به آقای دکتر غضنفری خسته نباشید میگویم که در واقع این کتاب یک دایرةالعمارف است.
دولتآبادی همچنین عنوان کرد: آنچه درباره ترجمه این شعرها باید گفت این است که در آنها صراحتی است که با اشعار کلاسیک ما خوانایی ندارد. درکی که ما از شعر داریم با آنچه از ترجمه به ما میرسد فرق میکند. صراحتی که ما در شعرهای این کتاب با آن روبهرو میشویم، متعلق به ذهن آلمانی است؛ یک جور صراحتی که به دور ماندن از پیچیدگی و پوشیدگی و استعاره است. این خاصیت فقط به ترجمه شعر مربوط نمیشود، مربوط به شاعر هم هست، مربوط به نگاه فکری یک قوم و یک ملت هم هست. محمود دولتآبادی در ادامه شعری از این مجموعه را برای حاضران خواند.
اوتو گراف، وابسته فرهنگی سفارت آلمان، نیز در این شب در سخنانی با ترجمه همزمان سعید فیروزآبادی، گفت: شعر در فرهنگ و زبان ایرانی جایگاه خاصی دارد که بسیار اهمیت والایی دارد و بسیار والاتر از چیزی است که در زبان آلمانی است. پس جای تعجب نیست که این کتاب با این حجم بسیار زیاد به زبان فارسی منتشر شده است اما آنچه برای من که به زبان فارسی مسلط نیستم مایه خوشحالی بود این بود که من میتوانستم در این کتاب متن آلمانی را هم در اختیار داشته باشم و شعرها را بخوانم.
او افزود: نکته بعدی که اهمیت دارد این است که ترجمه شعر اصولاً کاری دشوار است و به هیچ وجه نمیتوان تمام شعر را ترجمه کرد. گفته بزرگی است که ترجمه شعر مثل بوسیدن عروس از پسِ حجاب است. نکتهای که وجود دارد این است که در این کتاب هفتصد صفحهِی خیلیها میتوانند بگویند که چرا این شعر هست و چرا شعر دیگری نیست و من به دنبال شعر خاصی در این مجموعه میگشتم. اما نکته اساسی این است که گزینشی از شعر آلمان است و به نظر من فتح بابی است برای آشنایی با فرهنگ و ادبیات آلمانی.
گراف در ادامه از برخی شاعرانی که آثارشان در این کتاب آمده نام برد و درباره آثارشان توضیح داد و گفت: در این مجموعه اسامیای که گفته شد نشان میدهد که زمینه کار چقدر متنوع بوده و کتابی که آقای غضنفری کار کردهاند میتواند درهایی را برای درک متقابل بگشاید.
در بخش دیگری از این شب، یونس نوربخش در سخنانی گفت: امروز با توسعه و بحث جهانی شدن و توسعه ارتباط بین جوامع، این بحث خیلی مهم هست که چگونه فرهنگها میتوانند به هم نزدیک بشوند و البته این مسأله، مسأله جدیدی نیست و از دیرباز انسانها سعی میکردند نگاهی به فرهنگها و جوامع دیگر داشته باشند.
به گزارش خبرآنلاین،او افزود: در این میان ادبیات نقش بسیار مهمی بر عهده دارد. نقشی که زبان فارسی در چین داشت، در هند داشت. نقشی که زبان فارسی حتا در یوگسلاوی داشت، در ترکیه داشت و در زبان عربی
سعید فیروزآبادی نیز در سخنانی گفت: واژه ترجمه کردن در زبان آلمانی دو معنا دارد؛ یک معنایش برگردان متن است و معنای دومش رساندن چیزی از ساحلی به ساحلی دیگر.
او افزود: امیدوارم کتابی که حجمی بالای 700 صفحه دارد و آقای غضنفری سالها برای گردآوری و ترجمه آن زحمت کشیده، بتواند به غنای بیشتر و آشنایی بیشتر و درک بهتر فرهنگها از یکدیگر کمک کند.
سعید افشار هم در بخش دیگری از این مراسم گفت: میتوانم به جرأت اعلام کنم که بخشی از تاریخ آینده کشور ما به نوعی دیگر وامدار استاد علی غضنفری خواهد بود، چراکه به صنعت و مدیریت علمی در کنار شعر و هنر و ادبیات از یک دریچه نگریستهاند و شاید بتوانیم با راحتی خیال مطمئن شویم که در 120 سال بعد در مورد نسل کنونی ایران ننویسند آن گونهای که حاجی زینالعابدین مراغهای در سفرنامه میرزا ابراهیم بیگش حدود 120سال پیش، چگونگی مشغولیت ایرانیان به شعرسرایی و ... و غفلت از توسعه صنعتی و بازرگانی اروپا و دنیا را نوشت.
در این مراسم همچنین علی دهباشی، برگزارکننده شبهای بخارا، در شرح فعالیتهای ادبی و هنری علی غضنفری گفت: تا کنون 9 اثر ایشان در آلمان به چاپ رسیده که شش اثر اشعاری هستند که به زبان آلمانی سروده شدهاند.
او در ادامه آثار غضنفری را به این شرح نام برد: آثار آلمانی: ساقینامه حافظ و رباعیات حافظ موزون و مقفا؛ رباعیات سعدی، موزون و مقفا؛ برگزیده رباعیات مولوی؛ برگردان رمان کارتنخوابها / آثار فارسی: کاروان عشق اشعار سنتی؛ فصل پنجم اشعار آزاد؛ ترجمه نمایشنامه توراندخت؛ ترجمه جنگ سرد نوین؛ کارتنخوابها.
دهباشی سپس به همکاری علی غضنفری با همایون شجریان، علیرضا قربانی و سالار عقیلی در زمینه موسیقی اشاره کرد.
در بخش دیگری از این مراسم علی غضنفری در سخنانی گفت: نکتهای که برای من بسیار مهم بود ترجمه اشعار نبود، بلکه انتخاب این اشعار بود. 103 شاعر را از میان بالای 170 شاعر انتخاب کردم که کار آسانی نبود. 33 نفر از آنها در قید حیات هستند. از تمام آنها اجازه گرفتم و با ناشران آثار آنهایی که کمتر از 70 سال از مرگشان میگذرد تماس گرفتم و اجازه خواستم.
تاریخ انتشار: ۲۹ فروردين ۱۳۹۳ - ۱۸:۱۶
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: پایگاه خبری آفتاب]
[مشاهده در: www.aftabnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 38]
صفحات پیشنهادی
دیدار رایزن فرهنگی سفارت آلمان با معاون امور هنری وزیر ارشاد
دوشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۳ - ۱۲ ۴۵ رایزن فرهنگی سفارت آلمان روز یکشنبه 24 فروردینماه با معاون امور هنری وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی دیدار کرد که در این جلسه بر لزوم افزایش هرچه بیشتر روابط فرهنگی میان دو کشور تاکید شد به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا علی مرادخانی در اتقدیم اجرای یک نمایش به محمود دولتآبادی
جمعه ۲۹ فروردین ۱۳۹۳ - ۱۳ ۱۱ اجرای شامگاه 28 فروردین ماه نمایش در انتظار گودو به محمود دولتآبادی تقدیم شد به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا این نویسنده با حضور در مجموعه تئاتر شهر به تماشای نمایش در انتظار گودو به کارگردانی همایون غنیزاده نشست و اجرای شب گذشته اینروایت دولتآبادی از تفاوت شعر آلمانی و فارسی
جمعه ۲۹ فروردین ۱۳۹۳ - ۱۶ ۱۱ محمود دولتآبادی به شرح چگونگی اهمیت یافتن زبان آلمانی و تفاوت شعر آلمانی با شعر فارسی پرداخت به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا محمود دولتآبادی در شب شعر آلمانی و مراسم رونمایی از کتاب شعر آلمانی از آغاز تا امروز اثر علی غضنفری که در سریروایت محمود دولت آبادی از انقلاب اسلامی «زوالکلنل»؛ از تباه شدن نسلها تا انقلابیونی که بوی خون می
روایت محمود دولت آبادی از انقلاب اسلامیزوالکلنل از تباه شدن نسلها تا انقلابیونی که بوی خون میدهند چکیده رمان زوال کلنل تیرگی مسخ شدگی تباهی و سلاخی است و همه اینها نتیجه انقلاب اسلامی معرفی می شود انقلابیون یا جوانانِ فریب خوردهاند و یا هیولاهای منفعت طلبی هستند که وقتی شباظهارات احمدینژاد درباره دولت تکذیب شد
اظهارات احمدینژاد درباره دولت تکذیب شد دفتر احمدینژاد اظهارت منتسب به وی درباره دولت روحانی را تکذیب کرد تسنيم دفتر رئیسجمهور سابق با صدور اطلاعیهای اظهارات منتسب به وی در برخی از رسانهها را تکذیب و تاکید کرد که وی هیچ گونه سخنرانی با مضامین مطرح شده نداشته است دفتر محموددرباره مطالبات فرهنگی که از دولت داریم
درباره مطالبات فرهنگی که از دولت داریمبخش تعاملی الف - سهراب زنداشاره مطلبی که می خوانید از سری یادداشت های بینندگان الف است و انتشار آن الزاما به معنی تایید تمام یا بخشی از آن نیست بینندگان الف می توانند با ارسال یادداشت خود مطلب ذیل را تایید یا نقد کنند تاریخ انتشار شنبه ۲اظهارات عضو هیات رئیسه مجلس درباره رابطه دولت و مجلس
اظهارات عضو هیات رئیسه مجلس درباره رابطه دولت و مجلس چند رسانهای > فیلم - عبدالرضا مصری عضو هیات رئیسه مجلس در این ویدئو درباره این موضوع که افق روابط دولت یازدهم و مجلس نهم را چگونه می بیند توضیح می دهد لطفا منتظر بمانید 23 212پژوهشگاه وابسته به سفارت ایران در تاجیکستان کتاب فرهنگ گویش های زبان تاجیکی منتشر کرد
پژوهشگاه وابسته به سفارت ایران در تاجیکستان کتاب فرهنگ گویش های زبان تاجیکی منتشر کرد دوشنبه ـ ایرنا - یک پژوهشگاه وابسته به سفارت جمهوری اسلامی ایران در تاجیکستان کتابی با عنوان فرهنگ گویش های جنوب تاجیکستان منتشر کرد این کتاب در 946 صفحه و با شمارگان دو هزارنسخه توسط پژوهشگاهمحمود برآبادی، پیام روز جهانی کتاب کودک را میخواند
فرهنگ و ادب ادیبات ایران محمود برآبادی پیام روز جهانی کتاب کودک را میخواند مراسم گرامیداشت روز جهانی کتاب کودک به همت انجمن نویسندگان کودک و نوجوان برگزار میشود پیام امسال را به بهانه این روز محمود برآبادی نوشته است محسن هجری دبیر و سخنگوی انجمن نویسندگان کودک و نوجوانمدیر کتابخانههای عمومی شهرستان بیجار: حمایت از کتابخانهها، ارتقای فرهنگی به دنبال دارد
مدیر کتابخانههای عمومی شهرستان بیجار حمایت از کتابخانهها ارتقای فرهنگی به دنبال داردمدیر کتابخانههای عمومی شهرستان بیجار با تأکید بر حمایت مسئولان از کتابخانهها گفت حمایت از کتابخانهها موجب ارتقای فرهنگی کشور خواهد شد به گزارش خبرگزاری فارس از بیجار بهمن رستمزاده ظهر امکتابخانه عمومی جاجرم مرکز برتر فرهنگی کشور شد
کتابخانه عمومی جاجرم مرکز برتر فرهنگی کشور شد بجنورد - ایرنا - رییس اداره کتابخانه های عمومی جاجرم گفت رتبه برتر فرهنگی کشور به کتابخانه عمومی شهید مطهری این شهرستان خراسان شمالی تعلق گرفت به گزارش ایرنا به نقل روابط عمومی اداره کل کتابخانه های عمومی خراسان شمالی در روز یکشنبمتن کامل مصوبه ۷ مادهای و مهم دولت درباره یارانهها
متن کامل مصوبه ۷ مادهای و مهم دولت درباره یارانههابخش داخلی الف 16 فروردین 93تاریخ انتشار شنبه ۱۶ فروردين ۱۳۹۳ ساعت ۱۶ ۲۱ دولت در مصوبهای ۷ مادهای منابع و مصارف حاصل از افزایش قیمت حاملهای انرژی در سال ۹۳ را تعیین کرد برهمین اساس قیمت بنزین گازوئیل و سیسرلشگر فیروزآبادی:آماده کمک به دولت در موضوع اقتصادیم/هیچ فرماندهای در نیروهای مسلح بدون شاخصه مدیریت جهادی ن
سرلشگر فیروزآبادی آماده کمک به دولت در موضوع اقتصادیم هیچ فرماندهای در نیروهای مسلح بدون شاخصه مدیریت جهادی نیست رئیس ستاد کل نیروهای مسلح با بیان اینکه آماده کمک به دولت هستیم اظهار داشت نیروهای مسلح مأموریت اقتصادی ندارند اما برای پشتیبانی از دولت اگر لازم باشد به موضوعات اقتسرلشگر فیروزآبادی در حاشیه مراسم شهید صیاد شیرازی هیچ فرماندهای در نیروهای مسلح بدون شاخصه مدیریت جهادی نیست/
سرلشگر فیروزآبادی در حاشیه مراسم شهید صیاد شیرازیهیچ فرماندهای در نیروهای مسلح بدون شاخصه مدیریت جهادی نیست آماده کمک به دولت در موضوع اقتصادیمرئیس ستاد کل نیروهای مسلح با بیان اینکه آماده کمک به دولت هستیم اظهار داشت نیروهای مسلح مأموریت اقتصادی ندارند اما برای پشتیبانی از دولتوضیحات آموزش و پرورش درباره تحصیل دانش آموزان شین آبادی
اجتماعی آموزش و پرورش توضیحات آموزش و پرورش درباره تحصیل دانش آموزان شین آبادی رئیس روابط عمومی آموزش و پرورش شهر تهران به تشریح وضعیت تحصیلی دانش آموزان شین آبادی در تهران پرداخت و گفت آموزش گروهی دانش آموزان شین آبادی در تهران 80 روز بود و آموزش و پرورش شهر تهران همچنان آمادعراق در آستانه انتخابات/؟ ادعای متحدون درباره تفاهم با جریان صدر، مجلس اعلا و ائتلاف کردستان برای تشکیل دولت پ
عراق در آستانه انتخابات ادعای متحدون درباره تفاهم با جریان صدر مجلس اعلا و ائتلاف کردستان برای تشکیل دولت پس از انتخاباتیکی از اعضای ائتلاف متحدون مدعی شد که تفاهمی میان این ائتلاف با جریان صدر مجلس اعلای انقلاب اسلامی و ائتلاف کردستان برای تشکیل دولت جدید عراق پس از انتخاباتبیانی در تجمع اعتراضی دانشجویان مقابل سفارت یونان: دولت موضع مقتدرانه خود نسبت به قطعنامه اتحادیه اروپا را اعل
بیانی در تجمع اعتراضی دانشجویان مقابل سفارت یونان دولت موضع مقتدرانه خود نسبت به قطعنامه اتحادیه اروپا را اعلام کنددبیر تشکیلات دفتر تحکیم وحدت گفت دولت و مسئولین دیپلماسی باید هرچه سریعتر موضع مقتدرانه خود را نسبت به قطعنامه اتحادیه اروپا اعلام کنند به گزارش خبرنگار گروه دانش-
گوناگون
پربازدیدترینها