تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 2 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):براستى كه هر كس را حق سود ندهد، باطل زيانش رساند و هر كس به راه هدايت نرود، به كجر...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1832323620




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

همايش مترجمان كُرد بهترين فرصت براي توسعه فعاليت هاي فرهنگي است


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


استانها > غرب > کردستان ورزنده:
همايش مترجمان كُرد بهترين فرصت براي توسعه فعاليت هاي فرهنگي است
سنندج – خبرگزاري مهر: دبير علمي همايش ملي مترجمان كُرد ايراني، برگزاري اين همايش را بهترين فرصت در راستاي توسعه و تقويت فعاليت هاي فرهنگي در استان كردستان عنوان كرد.



به گزارش خبرنگار مهر، دكتر اميد ورزنده ظهر دوشنبه در جريان ديدار اعضاي كميته اجرايي و علمي همايش ملي مترجمان كرد ايراني با استاندار كردستان اظهار داشت: برگزاري اين همايش در سطح ملي بهترين فرصت در راستاي توسعه و تقويت فعاليت هاي فرهنگي در كردستان به شمار مي رود و به همين دليل لازم است كه به بهترين شكل ممكن از برگزاري اين رويداد فرهنگي حمايت شود. وي ادامه داد: با توجه به مقدمات فراهم شده در استان كردستان و همچنين هماهنگي هاي صورت گرفته اقدامات لازم براي برگزاري اين همايش در سطح قابل قبولي صورت گرفته است ولي انتظار مي رود كه در ادامه مسير شاهد حمايت ها و اقدامات لازم از سوي استاندار كردستان و ساير ادارات دولتي باشيم. دبير علمي همايش ملي مترجمان كرد ايراني بيان كرد: انتخاب دو چهره مطرح و نويسنده بزرگ همچون ابراهيم يونسي و محمد قاضي كه داراي جايگاهي ويژه در عرصه ترجمه در سطح ملي و بين المللي هستند نيز كاملا آگاهانه صورت گرفت و به همين دليل نيز اقدام به برگزاري اين همايش با استقبال قابل توجهي در سطح كشور و حتي خارج از مرزها مواجه شده است. وي با اشاره به اينكه ابراهيم يونسي و محمد قاضي هر كدام بيش از 100 اثر ترجمه دارند، گفت: بدون شك بررسي آثار دو نويسنده برجسته كشور مي تواند اقدامي قابل تحسين در راستاي توجه به ترجمه در كشور باشد و ما خوشحاليم كه شايد براي اولين بار در كشور شاهد چنين رويدادي در حوزه ترجمه آن هم به ميزباني استان كردستان هستيم. دكتر ورزنده افزود: در ابتدا قرار بود كه اين برنامه در سطح يك همايش ملي برگزار شود ولي به دليل استقبال صورت گرفته و همچنين برنامه ريزي هاي منظم به يك اتفاق و رخداد بزرگ فرهنگي در سطح كشور تبديل شده است و مي طلبد كه تمامي مديران و مسئولان استان كردستان در اين بخش ما را كمك كنند. معرفي كردستان با استفاده از زبان فرهنگ عضو كميته علمي همايش ملي مترجمان كرد ايراني نيز در ادامه اين نشست بيان كرد: برگزاري اين همايش بهترين فرصت را براي استفاده بهينه از تمامي ظرفيت هاي فرهنگي استان كردستان را فراهم كرده است و به همين دليل مي توان ضمن برگزاري اين همايش ملي بار ديگر بخشي از توانمندي هاي فرهنگي كردستان را به ديگر نقاط كشور معرفي كرد. كامبيز كريمي افزود: هدف اصلي از برگزاري اين همايش معرفي دگرگونه كردستان به كشور است چرا كه ما به عنوان يك فرد ساكن اين استان مي خواهيم كردستان را از زاويه و نمايي ديگر به كشور معرفي كنيم و بهترين فرصت براي عملي كردن اين مهم برگزاري همايش هاي فرهنگي و هنري همچون بررسي آثار مترجمان كرد ايراني است. وي معرفي كردستان با استفاده از زبان فرهنگ را يكي از دستاوردهاي ارزشمند برگزاري اين همايش ملي عنوان كرد و افزود: انتظار مي رود به دليل اهميت موضوع شاهد حمايت هاي بهتري استاندار كردستان و ساير مديران و مسئولان باشيم. داريوش راشد نسب ديگر عضو كميته علمي همايش ملي مترجمان كرد ايراني نيز در اين نشست به اهميت موضوع اشاره كرد و افزود: ارائه تصويري مبتني بر واقعيت هاي فرهنگي با استفاده از زبان فرهنگ و هنري از استان كردستان يكي از پيامدهاي اصلي برگزاري اين همايش در سطح ملي است و به همين دليل نه تنها بايد به صورت كامل از برگزاري اين همايش حمايت كرد بلكه زمينه براي برگزاري برنامه هاي فرهنگي اين چنين نيز در سطح استان كردستان فراهم شود.


۱۳۹۲/۱۱/۷ - ۱۲:۰۱





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 37]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن