تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 25 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):هر بنده اى بر همان چيزى كه در درون داشته و با آن از دنيا رفته، برانگيخته مى شود...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

اوزمپیک چیست

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1829456882




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

فنون ترجمه شعر از نگاه «احمد پوری» در یک کتاب نشست


واضح آرشیو وب فارسی:مهر: فنون ترجمه شعر از نگاه «احمد پوری» در یک کتاب نشست


فنون ترجمه شعر از نگاه «احمد پوری» در یک کتاب نشست
کتاب «ناممکن ممکن»؛ فنون ترجمه شعر از نگاه احمد پوری منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری مهر، در این کتاب، کامبیز منوچهریان و عباس رضوانی، طی ماه‌ها مصاحبه‌ی حضوری، فن و تکنیک‌های خلق شعر ترجمه را با این مترجم شناخته‌شده به بحث گذاشته، نتایج آن‌را در قالب پرسش و پاسخی خطی، تنظیم کرده‌اند. «ناممکن ممکن» را تشر آرادمان در ۱۵۰ صفحه و شمارگان ۱۰۰۰ نسخه، به‌بهای ۱۲۰۰۰ تومان منتشر کرده و در نمایشگاه کتاب تهران عرضه کرده است. در بخشی از این کتاب، به نقل از احمد پوری آمده است: «... نمی‌خواستم به ترجمه‌ی کتاب‌هایی که به آنها علاقه ندارم مجبور شوم. من تمام کتاب‌هایی را که ترجمه کرده‌ام دوست داشته‌ام.‌ کاش ما فرهنگی داشتیم که در آن، شاعر، نویسنده و مترجم دغدغه مالی و شغلی نداشت و آزاد بود که هر کاری را که دوست دارد انجام بدهد. من کار ادبی‌ام را با نوشتن داستان شروع کردم. عاشق شعر هم بودم (آن قدیم‌ها یک نمایشنامه هم ترجمه کرده بودم). داستان می‌نوشتم و بعد از اینکه بین من و داستان سال‌ها فاصله افتاد، حس می‌کردم که آن حال و هوا به‌سادگی بر نخواهد گشت که دوباره بتوانم داستان بنویسم. به این علت به ترجمه شعر روی آوردم. یکی از ویژگی‌های مثبت ترجمه‌ی شعر این است که می‌شود آن را در ساعات غیرمنظم هم انجام داد و این با زندگی منِ شاغل سازگاری داشت. اولین کار را که انجام دادم، دست و دلم می‌لرزید و خیلی از نتیجه‌ی آن مطمئن نبودم. در سال ۶۵ بود که مجموعه‌ای از ناظم حکمت را به‌نام «تو را دوست دارم چون نان و نمک» ترجمه کردم و به آقای کیائیان نشر چشمه نشان دادم و ایشان استقبال کرد. بعد از چاپ هم استقبال خیلی خوبی از این کتاب شد. بعد هم کتاب نرودا را ترجمه کردم. بعد از اینکه به اندازه‌ی کافی ترجمه‌ی شعر چاپ کردم، تب داستان نویسی مجددا به سراغم آمد و نشستم و رمانی را که من را اذیت می‌کرد، نوشتم.» سی‌امین نمایشگاه بین‌المللی تهران تا ۲۳ اردیبهشت‌ماه جاری در محل شهر آفتاب برپاست.


کد خبر 3972454


حمید نورشمسی









این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 96]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن