واضح آرشیو وب فارسی:اطلاعات: ظرفیت های بسیار عظیم و گسترده ای برای همکاری های فرهنگی، هنری، علمی و آموزشی و … به صورت دوجانبه میان کشورهای ایران و ژاپن وجود دارد که لازم است از این ظرفیت ها بیشترین بهره را برد. به گزارش مرکز روابط عمومی و اطلاع رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، علی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی صبح دیروز در دیدار با «کاتسویوکی کاوای» مشاور ویژه نخست وزیر کشور ژاپن با تاکید بر مطلب بالا گفت: یکی از زمینه های همکاری میان دو کشور که مرتبط با فعالیت های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی است، تعامل و همکاری در حوزه فیلم های سینمایی است. وی افزود: ما از گذشته دور کشور ژاپن را به عنوان کشوری که در زمینه تولید فیلم و سریال های تلویزیونی فعالیت ها و کارهای گسترده ای داشته است، می شناسیم. جنتی تاکید کرد: در دهه ۸۰ میلادی بیشترین فیلم های ژاپنی در تلویزیون جمهوری اسلامی ایران پخش شد و هم اکنون نیز امکان همکاری های دوجانبه در این زمینه میان دو کشور وجود دارد. وی با اشاره به اینکه از طریق ترجمه کتاب می توان فرهنگ و تمدن دو کشور را به یکدیگر نزدیکتر و آشنا تر کرد، ادامه داد: کتاب های بسیاری درباره کشور ژاپن در ایران به چاپ رسیده است که به صورت ترجمه در اختیار علاقه مندان قرار دارد و بسیاری از این کتب را تعدادی از اساتید دانشگاه های ایرانی که در ژاپن تدریس می کنند درباره اقتصاد، سنت ها و آیین ها و … ژاپن تالیف کرده اند و در ایران به چاپ رسیده است. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود بر فعالیت و همکاری های دوجانبه میان ایران و ژاپن در زمینه های هنری از جمله تئاتر، هنرهای تجسمی، خوشنویسی و برگزاری نمایشگاه های هنری تاکید کرد. وی گفت: می توان میان دو کشور هفته های فرهنگی ایران و ژاپن برگزار کرد و زمینه های علمی و دانشگاهی دو کشور در حوزه های تبادل استاد و دانشجو را نیز گسترش داد.جنتی بر تعامل و همکاری میان مراکز تحقیقاتی و مطالعاتی دو کشور با هدف شناخت ادیان و اسلام شناسی و همچنین شناخت آیین هاو معابد ژاپنی تاکید کرد.وی همچنین بر همکاری های موزه ای و ترمیم و حفظ آثار تاریخی و باستانی دو کشور، استفاده از ظرفیت های اقتصادی و تجاری و همکاری های رسانه ای نیز اشاره کرد. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اینکه موافقتنامه فرهنگی ایران و ژاپن در سال ۱۹۵۷ میلادی به امضا رسیده است، ادامه داد: لازم است در این موافقتنامه تجدید نظری شود و یک موافقتنامه جدید که همه ابعاد فرهنگی و هنری دو کشور را در برگیرد، به تصویب و امضای دو کشور برسد. در این دیدار مشاور ویژه نخست وزیر ژاپن گفت: نقش تعاملات فرهنگی میان کشورها به قدری مهم است که در تقویت دیگر روابط میان کشورها تاثیر به سزایی دارد و در این میان نه فقط رهبران که مردم نیز نقش ویژه ای ایفا می کنند. کاوای افزود: مردم ژاپن درباره ایران یک حسی دارند و آن هم این است که وقتی واژه خاورمیانه را می شنوند کشور ایران در ذهنشان تداعی می شود و هر وقت هم واژه ایران را می شنوند، خاورمیانه در ذهنشان تداعی می شود.
چهارشنبه ، ۲۸بهمن۱۳۹۴
[مشاهده متن کامل خبر]
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: اطلاعات]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 10]