واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: چهارشنبه ۲۱ بهمن ۱۳۹۴ - ۱۳:۱۳
یک راهنمای گردشگری گفت: زبان یکی از مهمترین راههای تعامل راهنمایان گردشگری با گردشگران است چون از طریق زبان میتوان فرهنگ و تفکرات و تاریخ را به گردشگران خارجی انتقال داد و از آن طریق اطلاعرسانی کرد. هادی حرمشاهی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا) منطقه خوزستان اظهار کرد: آن چه برای دنیای امروز بسیار اهمیت دارد تعامل است و زبان اولین و بهترین راه تعامل است. او ادامه داد: با توجه به شرایط سیاسی، اقتصادی و اجتماعی، فرهنگی و... در دوران مختلف زبان انگلیسی به عنوان زبان بینالمللی شناخته شده و هر فردی که میخواهد به صورت بینالمللی با دنیا در ارتباط باشد لازمه آن یادگیری زبان انگلیسی است. این راهنمای گردشگری توضیح داد: زبان انگلیسی به عنوان زبان بینالمللی بهترین زبانی است که راهنمایان گردشگری باید آن را فرابگیرند. گردشگران خارجی که به کشور ما میآیند تقریبا بیشتر آنها به زبان انگلیسی مسلط هستند یا این که آشنایی در حد رفع نیاز خودشان با زبان انگلیسی دارند و میتوانند با آن ارتباط برقرار کنند. او تصریح کرد: بهترین سلاح برای یک راهنمای گردشگری زبان است اما نکته مهمی که در یادگیری زبان برای راهنمایان گردشگری وجود دارد این است که باید زبان را به صورت کامل فرابگیرند چراکه یادگیری زبان انگلیسی به صورت ناقص و دست و پا شکسته برای یک راهنمای گردشگری نه تنها خوب نیست بلکه تأثیر منفی هم میگذارد. حرمشاهی گفت: از آن جایی که انتقال مفاهیم از راه زبان صورت میگیرد اگر استفاده راهنمایانهای گردشگری از زبان ناقص باشد مفاهیم به صورت ناقص منتقل میشوند و ضربه وارد میکند. برای همین اگر قرار است از یک زبان به صورت ناقص استفاده کنند همان بهتر که از آن استفاده نکنند. یاد نگرفتن زبان انگلیسی بهتر از ناقص یاد گرفتن آن است. او خاطرنشان کرد: یکی دیگر از مشکلات راهنمایان گردشگری این است که چون به صورت مقطعی از زبان استفاده میکنند و با توجه به این که زبان فرار است به علت نداشتن تمرین مستمر و پیوسته و نبود تورهای دایمی خارجی آن را فراموش میکنند. این راهنمای گردشگری توضیح داد: شکی نیست تاثیر دانش زبان انگلیسی برای راهنمایان گردشگری در صنعت گردشگری بسیار زیاد است. 100 درصد ارتباطات با یک گردشگر از طریق زبان انگلیسی است. زبان انگلیسی میتواند به صورت مستقیم باعث جذب یا دفع گردشگر شود. یک کلمه اشتباه میتواند تأثیر بسیار داشته باشد. او با بیان این که فرهنگ یک ملت با زبان منتقل میشود ادامه داد: هر زبان فقط یک زبان نیست بلکه فرهنگ یک ملت است. اگر بخواهیم زبان انگلیسی را یاد بگیریم باید فرهنگ آن زبان را نیز فرابگیریم. شما اگر زبان را به خوبی یاد گرفته باشید ولی فرهنگ آن را ندانید به خوبی نمیتوانید از آن استفاده کنید. حرمشاهی بیان کرد: نکته دیگر این که اگر راهنمایان گردشگری به بحث گردشگری فقط درونی نگاه کنند و فقط هدفشان تورهای داخلی باشد نیازی به یادگیری زبان ندارند. اما اگر راهنمای گردشگری را به عنوان شخصیتی بینالمللی حساب کنیم آن وقت دیگر نباید فقط محدود به کشور خودش باشد بلکه به عنوان یک شخصیت بینالمللی حوزه کاریاش وسیع میشود و باید اطلاعاتش نسبت به همه کشورها به روز باشد. او گفت: راهنمای گردشگری سفیر فرهنگی و آیینه تمام نمای کشور است. برای همین وقتی به کشور میزبان میرود میزبان نسبت به اطلاعاتی که از او دریافت میکند باور صددرصدی دارد. برای همین راهنمای گردشگری نه فقط در حوزه کاری خودش بلکه باید نسبت به مسایل سیاسی، اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی به روز باشد و در همه حیطهها اطلاعات داشته باشد. اگر تمام دنیا نقطه هدف یک راهنمای گردشگری است باید اطلاعات او کامل باشد. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 20]